Ramoncín - Como un susurro (Remaster 2017) - traduction des paroles en allemand

Como un susurro (Remaster 2017) - Ramoncíntraduction en allemand




Como un susurro (Remaster 2017)
Wie ein Flüstern (Remaster 2017)
Como un susurro que recorre la ciudad
Wie ein Flüstern, das durch die Stadt zieht,
Así me llega el recuerdo de ti
So erreicht mich die Erinnerung an dich.
Una luz que se quiebra en la oscuridad
Ein Licht, das in der Dunkelheit bricht,
Un gemido que rompe el silencio
Ein Stöhnen, das die Stille durchbricht.
Como al aire te quiero para respirar
Wie die Luft brauche ich dich zum Atmen,
Sin tus ojos mi cielo no brilla
Ohne deine Augen strahlt mein Himmel nicht.
Un deseo se apaga buscándote, amor
Ein Wunsch erlischt, während ich dich suche, meine Liebe,
Como una piedra, me abandonas sin vida
Wie ein Stein, lässt du mich leblos zurück.
No puedo dejar de querer
Ich kann nicht aufhören zu lieben,
No quiero cambiarte por nada
Ich will dich gegen nichts eintauschen.
Gritaré hasta que no salga el sol
Ich werde schreien, bis die Sonne aufgeht,
Moriré si no estás a mi lado
Ich werde sterben, wenn du nicht an meiner Seite bist.
Quiero ver lo que ves
Ich will sehen, was du siehst,
Y tocar lo que tocas
Und berühren, was du berührst,
Acariciar toda tu piel
Deine ganze Haut streicheln,
Y tenerte en mi boca
Und dich in meinem Mund spüren.
No puedo dejar de querer
Ich kann nicht aufhören zu lieben,
No quiero cambiarte por nada
Ich will dich gegen nichts eintauschen.
Gritaré hasta que no salga el sol
Ich werde schreien, bis die Sonne aufgeht,
Moriré si no estás a mi lado
Ich werde sterben, wenn du nicht an meiner Seite bist.
Como la sangre que no tiene por dónde pasar
Wie das Blut, das keinen Weg zum Fließen findet,
Así se queda mi vida sin ti
So bleibt mein Leben ohne dich.
Una luz que se quiebra en la oscuridad
Ein Licht, das in der Dunkelheit bricht,
Una lágrima triste no llega a caer
Eine traurige Träne, die nicht zu fallen vermag.
A mi lado te siento siempre
Ich fühle dich immer an meiner Seite,
Por mi espalda te noto llegar
Ich spüre, wie du dich von hinten näherst.
No puedo dejar de querer
Ich kann nicht aufhören zu lieben,
No quiero cambiarte por nada
Ich will dich gegen nichts eintauschen.
Gritaré hasta que no salga el sol
Ich werde schreien, bis die Sonne aufgeht,
Moriré si no estás a mi lado
Ich werde sterben, wenn du nicht an meiner Seite bist.
Quiero ver lo que ves
Ich will sehen, was du siehst,
Y tocar lo que tocas
Und berühren, was du berührst,
Acariciar toda tu piel
Deine ganze Haut streicheln,
Y tenerte en mi boca
Und dich in meinem Mund spüren.
No puedo dejar de querer
Ich kann nicht aufhören zu lieben,
No quiero cambiarte por nada
Ich will dich gegen nichts eintauschen.
Gritaré hasta que no salga el sol
Ich werde schreien, bis die Sonne aufgeht,
Moriré si no estás a mi lado
Ich werde sterben, wenn du nicht an meiner Seite bist.
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah





Writer(s): Ramoncin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.