Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un susurro (Remaster 2017)
Wie ein Flüstern (Remaster 2017)
Como
un
susurro
que
recorre
la
ciudad
Wie
ein
Flüstern,
das
durch
die
Stadt
zieht,
Así
me
llega
el
recuerdo
de
ti
So
erreicht
mich
die
Erinnerung
an
dich.
Una
luz
que
se
quiebra
en
la
oscuridad
Ein
Licht,
das
in
der
Dunkelheit
bricht,
Un
gemido
que
rompe
el
silencio
Ein
Stöhnen,
das
die
Stille
durchbricht.
Como
al
aire
te
quiero
para
respirar
Wie
die
Luft
brauche
ich
dich
zum
Atmen,
Sin
tus
ojos
mi
cielo
no
brilla
Ohne
deine
Augen
strahlt
mein
Himmel
nicht.
Un
deseo
se
apaga
buscándote,
amor
Ein
Wunsch
erlischt,
während
ich
dich
suche,
meine
Liebe,
Como
una
piedra,
me
abandonas
sin
vida
Wie
ein
Stein,
lässt
du
mich
leblos
zurück.
No
puedo
dejar
de
querer
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
lieben,
No
quiero
cambiarte
por
nada
Ich
will
dich
gegen
nichts
eintauschen.
Gritaré
hasta
que
no
salga
el
sol
Ich
werde
schreien,
bis
die
Sonne
aufgeht,
Moriré
si
no
estás
a
mi
lado
Ich
werde
sterben,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist.
Quiero
ver
lo
que
tú
ves
Ich
will
sehen,
was
du
siehst,
Y
tocar
lo
que
tú
tocas
Und
berühren,
was
du
berührst,
Acariciar
toda
tu
piel
Deine
ganze
Haut
streicheln,
Y
tenerte
en
mi
boca
Und
dich
in
meinem
Mund
spüren.
No
puedo
dejar
de
querer
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
lieben,
No
quiero
cambiarte
por
nada
Ich
will
dich
gegen
nichts
eintauschen.
Gritaré
hasta
que
no
salga
el
sol
Ich
werde
schreien,
bis
die
Sonne
aufgeht,
Moriré
si
no
estás
a
mi
lado
Ich
werde
sterben,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist.
Como
la
sangre
que
no
tiene
por
dónde
pasar
Wie
das
Blut,
das
keinen
Weg
zum
Fließen
findet,
Así
se
queda
mi
vida
sin
ti
So
bleibt
mein
Leben
ohne
dich.
Una
luz
que
se
quiebra
en
la
oscuridad
Ein
Licht,
das
in
der
Dunkelheit
bricht,
Una
lágrima
triste
no
llega
a
caer
Eine
traurige
Träne,
die
nicht
zu
fallen
vermag.
A
mi
lado
te
siento
siempre
Ich
fühle
dich
immer
an
meiner
Seite,
Por
mi
espalda
te
noto
llegar
Ich
spüre,
wie
du
dich
von
hinten
näherst.
No
puedo
dejar
de
querer
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
lieben,
No
quiero
cambiarte
por
nada
Ich
will
dich
gegen
nichts
eintauschen.
Gritaré
hasta
que
no
salga
el
sol
Ich
werde
schreien,
bis
die
Sonne
aufgeht,
Moriré
si
no
estás
a
mi
lado
Ich
werde
sterben,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist.
Quiero
ver
lo
que
tú
ves
Ich
will
sehen,
was
du
siehst,
Y
tocar
lo
que
tú
tocas
Und
berühren,
was
du
berührst,
Acariciar
toda
tu
piel
Deine
ganze
Haut
streicheln,
Y
tenerte
en
mi
boca
Und
dich
in
meinem
Mund
spüren.
No
puedo
dejar
de
querer
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
lieben,
No
quiero
cambiarte
por
nada
Ich
will
dich
gegen
nichts
eintauschen.
Gritaré
hasta
que
no
salga
el
sol
Ich
werde
schreien,
bis
die
Sonne
aufgeht,
Moriré
si
no
estás
a
mi
lado
Ich
werde
sterben,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist.
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramoncin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.