Ramoncín - La Chica de la Puerta 16 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramoncín - La Chica de la Puerta 16




La Chica de la Puerta 16
Девушка из комнаты 16
Miradas ojos que no ven
Взгляды, глаза, что не видят
Deseos amor de madrugada
Желания, любовь на рассвете
Una calle una luz del viejo portal
Улица, свет старого подъезда
Ella espera el fuego quema su interior
Она ждет, огонь пылает в ней
Alma, beso de metal
Душа, поцелуй металла
La noche el velo se recoge
Ночь, завеса опускается
Las piernas sujetas al cristal
Ноги прижаты к стеклу
Su vida a nadie pertenece.
Ее жизнь никому не принадлежит.
Es la chica de la puerta 16
Она девушка из комнаты 16
Huyo de casa sabía, como debia ser
Сбежала из дома, как и должна была
Amor prohibido pasiones duras
Запретная любовь, страстные желания
Sexo y maneras formas de ser
Секс и манеры, образы жизни
Modelos sociales romper la pared
Социальные модели, рушащие стену
Recuerda el tiempo de los hombres
Помни о времени мужчин
Han dejado de estar en una jaula
Они больше не сидят в клетке
Los labios se pegan a su piel
Их губы прильнули к ее коже
Su cuerpo a nadie pertenece
Ее тело никому не принадлежит
Es la chica de las piernas de cristal
Она девушка с ногами из стекла
Saten y seda mujeres en su habitación
Сатин и шелк, женщины в ее комнате
Acero frio, polvo blanco
Холодная сталь, белый порошок
Los ojos estallan, las manos se van
Глаза вылетают из орбит, руки пропадают
Cerebros abiertos, las drogas del mal
Мозги в клочья, наркотики зла
Es la chica de la puerta 16
Она девушка из комнаты 16
Huyo de casa, sabia como debia ser
Сбежала из дома, как и должна была
Amor prohibido pasiones duras
Запретная любовь, страстные желания
Los ojos estallan, las manos se van
Глаза вылетают из орбит, руки пропадают
Cerebros abiertos las drogas del mal
Мозги в клочья, наркотики зла
Sus cuerpos, la sombra es el espejo
Их тела, тень - это зеркало
Sigue, sigue hasta el final
Двигайся, двигайся к концу
Mujeres gritando su pasión
Женщины кричат о своей страсти
Mujeres que a nadie pertenecen.
Женщины, которые никому не принадлежат.





Writer(s): Jose Ramon Julio Marquez Martinez, Jose Casas Toledo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.