Ramoncín - Nicaragua - traduction des paroles en allemand

Nicaragua - Ramoncíntraduction en allemand




Nicaragua
Nicaragua
Sus palabras, sus ideas, el terror
Deine Worte, deine Ideen, der Terror
Invadidos por la angustia de morir
Überfallen von der Angst zu sterben
Mirar tu cuerpo, extremecerse
Deinen Körper sehen, erschaudern
Fuego azul aire fatal
Blaues Feuer, fatale Luft
Luchar o morir siii
Kämpfen oder sterben, jaaa
Amamos bajo un cielo abrasador
Wir liebten uns unter einem sengenden Himmel
Luchamos por seguir aqui cada mañana
Wir kämpfen jeden Morgen darum, hier zu bleiben
Sentimos los deseos de muerte del tirano
Wir spüren die Todeswünsche des Tyrannen
Huimos del horror de sus cadenas
Wir fliehen vor dem Schrecken seiner Ketten
No dispares, algun hombre va a caer
Schieß nicht, irgendein Mann wird fallen
Mover la tierra cruzar el surco y esperar
Die Erde bewegen, die Furche überqueren und warten
Hablarle al mundo, pedir un poco de razón
Zur Welt sprechen, um etwas Vernunft bitten
Sentir la tierra extremecerse
Die Erde beben fühlen
Fuego azul aire fatal
Blaues Feuer, fatale Luft
Luchar o morir siii
Kämpfen oder sterben, jaaa
No dejes que te digan lo que vales
Lass dir nicht sagen, was du wert bist
Olvida las palabras vacias del que manda
Vergiss die leeren Worte des Herrschers
Sus lazos estan lejos de tu cama
Seine Fesseln sind weit weg von deinem Bett
En sus ojos nunca busques la respuesta
Suche in seinen Augen niemals die Antwort
Fuego azul aire fatal
Blaues Feuer, fatale Luft
Luchar o morir siii
Kämpfen oder sterben, jaaa
Tu alma ya no teme a los dueños de la guerra
Deine Seele fürchtet sich nicht mehr vor den Herren des Krieges
El ruido de sus botas no te asusta
Das Geräusch ihrer Stiefel erschreckt dich nicht
La gente no se entrega al color de sus monedas
Die Leute geben sich nicht der Farbe ihrer Münzen hin
El hombre de las barras y estrellas es un sueño
Der Mann der Sterne und Streifen ist ein Traum
Su odio es el temor a que le venzas
Sein Hass ist die Angst, dass du ihn besiegst
Tus armas son el pueblo y la conciencia
Deine Waffen sind das Volk und das Gewissen
No dispares, algun hombre va a caer
Schieß nicht, irgendein Mann wird fallen
Mover la tierra cruzar el surco y esperar
Die Erde bewegen, die Furche überqueren und warten
Hablarle al mundo, pedir un poco de razón
Zur Welt sprechen, um etwas Vernunft bitten
Sentir la tierra extremecerse
Die Erde beben fühlen
Fuego azul aire fatal
Blaues Feuer, fatale Luft
Luchar o morir siii
Kämpfen oder sterben, jaaa
Las lagrimas se secan al viento en las fronteras
Die Tränen trocknen im Wind an den Grenzen
La guerra es la respuesta del amo que ha perdido
Der Krieg ist die Antwort des Herrn, der verloren hat
El odio es un camino peligroso
Der Hass ist ein gefährlicher Weg
Los gritos de los hijos se clavan en el fondo
Die Schreie der Kinder graben sich tief ein
La angustia no se mueve del centro de la lucha
Die Angst weicht nicht aus dem Zentrum des Kampfes
De noche todo es rojo en Nicaragua
Nachts ist alles rot in Nicaragua





Writer(s): Jose Ramon Julio Marquez Martinez, Jose Manuel De Tena Tena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.