Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
palabras,
sus
ideas,
el
terror
Deine
Worte,
deine
Ideen,
der
Terror
Invadidos
por
la
angustia
de
morir
Überfallen
von
der
Angst
zu
sterben
Mirar
tu
cuerpo,
extremecerse
Deinen
Körper
sehen,
erschaudern
Fuego
azul
aire
fatal
Blaues
Feuer,
fatale
Luft
Luchar
o
morir
siii
Kämpfen
oder
sterben,
jaaa
Amamos
bajo
un
cielo
abrasador
Wir
liebten
uns
unter
einem
sengenden
Himmel
Luchamos
por
seguir
aqui
cada
mañana
Wir
kämpfen
jeden
Morgen
darum,
hier
zu
bleiben
Sentimos
los
deseos
de
muerte
del
tirano
Wir
spüren
die
Todeswünsche
des
Tyrannen
Huimos
del
horror
de
sus
cadenas
Wir
fliehen
vor
dem
Schrecken
seiner
Ketten
No
dispares,
algun
hombre
va
a
caer
Schieß
nicht,
irgendein
Mann
wird
fallen
Mover
la
tierra
cruzar
el
surco
y
esperar
Die
Erde
bewegen,
die
Furche
überqueren
und
warten
Hablarle
al
mundo,
pedir
un
poco
de
razón
Zur
Welt
sprechen,
um
etwas
Vernunft
bitten
Sentir
la
tierra
extremecerse
Die
Erde
beben
fühlen
Fuego
azul
aire
fatal
Blaues
Feuer,
fatale
Luft
Luchar
o
morir
siii
Kämpfen
oder
sterben,
jaaa
No
dejes
que
te
digan
lo
que
vales
Lass
dir
nicht
sagen,
was
du
wert
bist
Olvida
las
palabras
vacias
del
que
manda
Vergiss
die
leeren
Worte
des
Herrschers
Sus
lazos
estan
lejos
de
tu
cama
Seine
Fesseln
sind
weit
weg
von
deinem
Bett
En
sus
ojos
nunca
busques
la
respuesta
Suche
in
seinen
Augen
niemals
die
Antwort
Fuego
azul
aire
fatal
Blaues
Feuer,
fatale
Luft
Luchar
o
morir
siii
Kämpfen
oder
sterben,
jaaa
Tu
alma
ya
no
teme
a
los
dueños
de
la
guerra
Deine
Seele
fürchtet
sich
nicht
mehr
vor
den
Herren
des
Krieges
El
ruido
de
sus
botas
no
te
asusta
Das
Geräusch
ihrer
Stiefel
erschreckt
dich
nicht
La
gente
no
se
entrega
al
color
de
sus
monedas
Die
Leute
geben
sich
nicht
der
Farbe
ihrer
Münzen
hin
El
hombre
de
las
barras
y
estrellas
es
un
sueño
Der
Mann
der
Sterne
und
Streifen
ist
ein
Traum
Su
odio
es
el
temor
a
que
le
venzas
Sein
Hass
ist
die
Angst,
dass
du
ihn
besiegst
Tus
armas
son
el
pueblo
y
la
conciencia
Deine
Waffen
sind
das
Volk
und
das
Gewissen
No
dispares,
algun
hombre
va
a
caer
Schieß
nicht,
irgendein
Mann
wird
fallen
Mover
la
tierra
cruzar
el
surco
y
esperar
Die
Erde
bewegen,
die
Furche
überqueren
und
warten
Hablarle
al
mundo,
pedir
un
poco
de
razón
Zur
Welt
sprechen,
um
etwas
Vernunft
bitten
Sentir
la
tierra
extremecerse
Die
Erde
beben
fühlen
Fuego
azul
aire
fatal
Blaues
Feuer,
fatale
Luft
Luchar
o
morir
siii
Kämpfen
oder
sterben,
jaaa
Las
lagrimas
se
secan
al
viento
en
las
fronteras
Die
Tränen
trocknen
im
Wind
an
den
Grenzen
La
guerra
es
la
respuesta
del
amo
que
ha
perdido
Der
Krieg
ist
die
Antwort
des
Herrn,
der
verloren
hat
El
odio
es
un
camino
peligroso
Der
Hass
ist
ein
gefährlicher
Weg
Los
gritos
de
los
hijos
se
clavan
en
el
fondo
Die
Schreie
der
Kinder
graben
sich
tief
ein
La
angustia
no
se
mueve
del
centro
de
la
lucha
Die
Angst
weicht
nicht
aus
dem
Zentrum
des
Kampfes
De
noche
todo
es
rojo
en
Nicaragua
Nachts
ist
alles
rot
in
Nicaragua
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramon Julio Marquez Martinez, Jose Manuel De Tena Tena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.