Paroles et traduction Ramoncín - Nicaragua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
palabras,
sus
ideas,
el
terror
His
words,
his
thoughts,
his
terror
Invadidos
por
la
angustia
de
morir
Invaded
by
the
fear
of
death
Mirar
tu
cuerpo,
extremecerse
Looking
at
your
body,
shuddering
Fuego
azul
aire
fatal
Blue
fire,
deadly
air
Luchar
o
morir
siii
Fight
or
die
yes
Amamos
bajo
un
cielo
abrasador
We
love
under
a
scorching
sky
Luchamos
por
seguir
aqui
cada
mañana
We
fight
to
remain
here
each
morning
Sentimos
los
deseos
de
muerte
del
tirano
We
feel
the
tyrant's
death
wish
Huimos
del
horror
de
sus
cadenas
We
flee
from
the
horror
of
his
chains
No
dispares,
algun
hombre
va
a
caer
Don't
shoot,
someone
is
going
to
fall
Mover
la
tierra
cruzar
el
surco
y
esperar
Move
the
earth,
cross
the
furrow
and
wait
Hablarle
al
mundo,
pedir
un
poco
de
razón
Talk
to
the
world,
ask
for
some
reason
Sentir
la
tierra
extremecerse
Feel
the
earth
tremble
Fuego
azul
aire
fatal
Blue
fire,
deadly
air
Luchar
o
morir
siii
Fight
or
die
yes
No
dejes
que
te
digan
lo
que
vales
Don't
let
them
tell
you
what
you're
worth
Olvida
las
palabras
vacias
del
que
manda
Forget
the
empty
words
of
he
who
commands
Sus
lazos
estan
lejos
de
tu
cama
His
ties
are
far
from
your
bed
En
sus
ojos
nunca
busques
la
respuesta
Never
seek
answers
in
his
eyes
Fuego
azul
aire
fatal
Blue
fire,
deadly
air
Luchar
o
morir
siii
Fight
or
die
yes
Tu
alma
ya
no
teme
a
los
dueños
de
la
guerra
Your
soul
no
longer
fears
the
masters
of
war
El
ruido
de
sus
botas
no
te
asusta
The
sound
of
their
boots
does
not
scare
you
La
gente
no
se
entrega
al
color
de
sus
monedas
The
people
do
not
surrender
to
the
color
of
their
coins
El
hombre
de
las
barras
y
estrellas
es
un
sueño
The
man
with
the
stars
and
stripes
is
just
a
dream
Su
odio
es
el
temor
a
que
le
venzas
His
hate
is
the
fear
of
being
defeated
by
you
Tus
armas
son
el
pueblo
y
la
conciencia
Your
weapons
are
the
people
and
conscience
No
dispares,
algun
hombre
va
a
caer
Don't
shoot,
someone
is
going
to
fall
Mover
la
tierra
cruzar
el
surco
y
esperar
Move
the
earth,
cross
the
furrow
and
wait
Hablarle
al
mundo,
pedir
un
poco
de
razón
Talk
to
the
world,
ask
for
some
reason
Sentir
la
tierra
extremecerse
Feel
the
earth
tremble
Fuego
azul
aire
fatal
Blue
fire,
deadly
air
Luchar
o
morir
siii
Fight
or
die
yes
Las
lagrimas
se
secan
al
viento
en
las
fronteras
The
tears
dry
in
the
wind
at
the
borders
La
guerra
es
la
respuesta
del
amo
que
ha
perdido
War
is
the
response
of
the
master
who
has
lost
El
odio
es
un
camino
peligroso
Hatred
is
a
dangerous
path
to
take
Los
gritos
de
los
hijos
se
clavan
en
el
fondo
The
cries
of
the
children
pierce
deep
La
angustia
no
se
mueve
del
centro
de
la
lucha
Despair
remains
at
the
center
of
the
struggle
De
noche
todo
es
rojo
en
Nicaragua
At
night,
everything
is
red
in
Nicaragua
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramon Julio Marquez Martinez, Jose Manuel De Tena Tena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.