Ramonzin feat. L7NNON - RL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramonzin feat. L7NNON - RL




RL
RL
"Coé L7NNON!
"Yo L7NNON!
com uma meta aqui ó...
I have a goal here, bro...
Do Suntizil, quando tu puder uma canetada morô?"
From Suntizil, when you can, give it a shot, okay?"
isso pai é isso, o bagulho vai ficar de verdade
"That's it, dad, that's it, the thing is gonna be real
pensando numas parada aqui mermo
I'm thinking about some stuff here, though
Assim que tiver uma paradinha eu te mando pra tu ter uma ideia
As soon as I have something, I'll send it to you just to give you an idea
E se tu vai curtir...
And see if you're gonna like it...
Acho que vai,
I think you will, though
Vou pensar num bagulho maneiro..."
I'm gonna think about something cool..."
Que tal se a gente junta pra tomar um gelo
How about we get together for a cold one?
A gente fecha a rua e marca um dez no
We'll close off the street and score some weed at Zé's
É dia de resenha noiz embala o fervo
It's hangout day, we're gonna get the party going
Sem camisa bagzinha e chinelo no
Shirtless, sandals on our feet
Tu tem que ver meu chapa quando maior sol
You gotta see my buddy when the sun is shining
A vizinhança toda senta na calçada
The whole neighborhood sitting on the sidewalk
Folhas de amendoeira no chão do quintal
Almond tree leaves on the backyard floor
E as roupa no varal secando nas sacadas
And the clothes on the clothesline drying on the balconies
Num lugar bonito chamado subúrbio
In a beautiful place called the suburbs
Onde ninguém diz nada mas sabe de tudo
Where nobody says anything but knows everything
Na esquina o carro abre a mala e liga as caixas
On the corner, the car pops the trunk and blasts the music
E geral na praça, no banho de borracha
And everyone in the square, bathing in the beats
Vou na banca um jornal, cheiro de café
I go to the newsstand, smell of coffee
É, russo de terra no campin
Yeah, barefoot on the grass
Olha que sensacional, aquela de shortin
Look how amazing, that girl in shorts
Que passa na minha rua todo dia
Who walks down my street every day
Baile fenomenal, pagode e tambozão
The party's phenomenal, pagode and tambozão
Lancei aquele disfarce no Baixin
I threw on that disguise in Baixin
Xande me deu um bonde na CB
Xande hooked me up with a ride in the CB
Hoje ta lazer
Today is chill
Eles querem saber como é que eu
They wanna know how I'm doing
Hoje não me falta nada
Today I lack nothing
Eles querem saber pronde é que eu vou
They wanna know where I'm going
Hoje eu vou marcar da área
Today I'm gonna make my mark
Eles querem saber como é que eu
They wanna know how I'm doing
Hoje não me falta nada
Today I lack nothing
Eles querem saber pronde é que eu vou
They wanna know where I'm going
Hoje eu vou marcar da área
Today I'm gonna make my mark
Eu ligado na morena que tava te palmeando
I'm into that brunette who was checking you out
Sem medo de nada tipo não deve não teme
Fearless, like "don't owe, don't fear"
Posturado e calmo ouvindo o som dos Havaianos
Composed and calm, listening to the sound of the Havaianas
pra completar tava de short jeans e Kenner
Just to top it off, she was wearing jean shorts and Kenners
teu coração não aguenta, pai...
Your heart can't take it, man...
Noiz que vem de baixo sabe bem como funciona
We who come from the bottom know how it works
Molecada correndo pra e pra na rua
Kids running around in the street
As caixa toca Jorge Ben que os coroa até se emociona
The speakers playing Jorge Ben, even the old folks get emotional
Molecada grita quando alguém toma caneta
Kids screaming when someone scores a goal
Golzinho de chinelo não pra por na gaveta
Slipper goals, you can't put them away
Futebol rolando, noiz correndo atrás de pipa
Football rolling, we're running after the ball
Observando as menina mulher da pele preta
Observing the black women
Quem pode ajudar na intéra?
Who can help with the barbecue?
Mas quem não puder também tranquilidade
But if you can't, it's all good
Pode botar todas as cadeira na calçada
You can put all the chairs on the sidewalk
E chama toda a vizinhança que hoje rola até mais tarde, FÉ...
And invite the whole neighborhood 'cause today we're going until late, FAITH...
Eles querem saber como é que eu
They wanna know how I'm doing
Hoje não me falta nada
Today I lack nothing
Eles querem saber pronde é que eu vou
They wanna know where I'm going
Hoje eu vou marcar da área
Today I'm gonna make my mark
Eles querem saber como é que eu
They wanna know how I'm doing
Hoje não me falta nada
Today I lack nothing
Eles querem saber pronde é que eu vou
They wanna know where I'm going
Hoje eu vou marcar da área
Today I'm gonna make my mark
"Mermão...
"Bro...
Fui prum churrasco ontem
I went to a barbecue yesterday
Eu cheguei no pagode no clima
I arrived at the pagode already in the mood
Caralh*, eu doidão fui mandar mensagem pra mina
Damn, then I, all high, went to text this girl
Doidão falei, porr* muito doido posso cair aí?
High, I said, "Damn, I'm so high, can I come over?"
Caralh* mandei via uma lista de transmissão
Damn, I sent it through a broadcast list
Pra divulgar evento aqui no Wpp
To promote an event here on WhatsApp
Eu mandei pra umas 190 pessoas
I sent it to about 190 people
Bom é que eu arrumei abrigo em tudo
Good thing I got shelter everywhere
Quanto é lugar no Rio de Janeiro, maluco..."
As long as it's a place in Rio de Janeiro, man..."
"Geral louco, Ramon...
"Everyone's crazy, Ramon...
Doido, doido... tamo doidão já..."
Crazy, crazy... we're all crazy already..."





Writer(s): L7nnon L7nnon, Ramonzin, Suntizil Suntizil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.