Ramonzin - Barracão de Zinco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramonzin - Barracão de Zinco




Barracão de Zinco
Tin Shack
Imaginar
Picture
Muito fácil pra tu pensar
So easy for you to think
A gente é fruto de tudo aquilo
We are the fruit of all that
Que imaginou sempre chegar
We always imagined we would achieve
E essa luz... essa luz
And this light... this light
Que brilha de longe é minha guia
That shines from afar is my guide
Aquela talvez seja a mesma
That may be the same one
Esperando, quem sabe, chegar o teu dia
Waiting, who knows, for your day to arrive
Cada um de nós esconde teu brilho de essência
Each of us hides our brilliance of essence
O sol que brota por trás das nuvens
The sun that rises behind the clouds
Precipita tuas tendências
Precipitates your tendencies
Naturalmente
Naturally
Empurra a gente pra ser
Push us to be
Mais independente
More independent
Fala o conceito da tua verdade
Speak the concept of your truth
Se for a mesma tu cola com a gente
If it's the same, stick with us
Não sou daqui
I am not from here
De onde que eu sou
Where I am from
A estrela ali
The star is over there
Pra que eu vou
That's where I'm going
Quem te falou
Who told you
Que o sonho acabou
That the dream is over
Quem sabe é tu
Maybe it's you
Não tem caô
There's no such thing
Limite é palavra de quem não chegou
Limit is a word of those who have not arrived
Nunca se chega pra quem não cansou
You never arrive for those who have not tired
Pensar é presente de quem me criou
Thinking is a gift from the one who created me
E o modo que eu penso faz ser quem eu sou
And the way I think makes me who I am
Vai
Go
Libertar suas asas
Free your wings
Aquele emboço que era esboço
That sketch that was a sketch
Hoje é casa
Today it is home
Faz valer
Make it count
Não o que eles "quer"
Not what they "want"
Mas tu querer
But what you want
Por que teu sonho ninguém como você
Because no one sees your dream like you
Não sei de onde surge a luz que brilhou
I don't know where the light that shone
E tornou infinito o céu de estrelas
And turned the sky of stars infinite
Voa pensamento barracão de zinco
Fly thought tin shack
Asas que não dão pra ver, basta imaginar
Wings that cannot be seen, just imagine
Coé teu sonho
Hey your dream
Me diz
Tell me
Me diz o que tu quer
Tell me what you want
E o que falta pra ser feliz
And what it takes to be happy
E o que tu fazendo pra chegar
And what you're doing to get there
E se condiz
And if it matches
A falta de tudo aquilo que um dia
The lack of everything that one day
Nessa vida você quis
In this life you wanted
Muitos manos tão sem trabalho
Many homies are unemployed
Outros tão sem completar os estudos
Others are yet to complete their studies
Profissão do amor que deixam de lado
A profession of love they put aside
pra tirar o "canudo"
Just to get the "degree"
Não é porque o mundo fica mais surdo
It's not because the world becomes deaf
Que eu preciso também ficar mudo
That I need to become mute too
Se tu tem fé, eu ajudo
If you have faith, I will help
E quer? então "nós pode tudo"
And if you want? then "we can do anything"
A vida é grande
Life is big
Não existe limite ou mensura da dimensão
There is no limit or measure of dimension
Por isso os sonhos que tenho mantenho
That's why I keep the dreams I have
Sempre na mesma proporção
Always in the same proportion
"Nós é igual"
"We are equal"
No grau, número, gênero
In degree, number, gender
O fraco domina os outros
The weak dominate others
O forte domina a si mesmo
The strong master themselves
Quem dorme sem sonho
Those who sleep without dreams
Acaba acordando na vida bem tarde
End up waking up very late in life
É o tipo de gente que vive trocando o que gosta
It's the kind of people who keep changing what they like
E fazendo pela metade
And doing everything halfway
"Nós aí... "
"We are here... "
na missão
I am on the mission
O brilho reflete minha expressão
The sparkle reflects my expression
Concentra o foco
Focus the spotlight
"Peida não"
"Don't fart"
Se tu abraça é vocação!
If you embrace it, it's a vocation!
Não sei de onde surge a luz que brilhou
I don't know where the light that shone
E tornou infinito o céu de estrelas
And turned the sky of stars infinite
Voa pensamento barracão de zinco
Fly thought tin shack
Asas que não dão pra ver, basta imaginar
Wings that cannot be seen, just imagine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.