Ramonzin - Circo dos Motivos - traduction des paroles en allemand

Circo dos Motivos - Ramonzintraduction en allemand




Circo dos Motivos
Zirkus der Motive
Globalize os planos
Globalisiere die Pläne
Abre o Circo dos motivos
Der Zirkus der Motive öffnet sich
Eu na fome e o menos money
Ich bin im Hunger und das wenige Geld
Quebram os ideais de vidro
Zerbrechen die Ideale aus Glas
Onerando a missão dos amigos
Die Mission der Freunde belastend
A mais valia dos antigos
Der Mehrwert der Alten
Hoje quarentena os objetivos
Heute quarantänisiert die Ziele
Quebram o efetivo
Sie brechen das Effektiv
Deduz
Schlussfolgere
Quem é dos cria faz jus
Wer von den Echten ist, macht es richtig
Rimo pros que tão na luz
Ich reime für die, die im Licht sind
Erosão de ensino programado que induz
Erosion der programmierten Bildung, die verführt
O foco reduz e dos
Der Fokus reduziert sich und von den
Poucos que mantém
Wenigen, die durchhalten
Tão mais fracos que os hindus
Sie sind schwächer als die Hindus
Compra o que te seduz
Kauf, was dich verführt
Os fascistas na dor conduz
Die Faschisten führen im Schmerz
Tudo que o amor produz
Alles, was die Liebe produziert
Nos idos do valor
In den Tagen des Wertes
Bota os que se opor na cruz
Kreuzigen die, die sich widersetzen
Peças de reposição
Ersatzteile
Nego te reproduz
Man reproduziert dich
Lábios do enganador
Lippen des Betrügers
Tu lê, não traduz
Du liest nur, übersetzt nicht
Não tem como perceber
Du kannst es nicht wahrnehmen
Boto pra escolher
Ich stelle zur Auswahl
Mesma cor que tu tu vai ver
Dieselbe Farbe, die du sehen wirst
Que pinga e água benta tragando pra saber
Dass Schnaps und Weihwasser, nur durch ziehen wirst du es wissen
Os fiel são nobre até morrer
Die Treuen sind edel bis zum Tod
Luta pelo o quê?
Wofür kämpfen?
Os ideal do Che
Die Ideale von Che
Raciocina o mano é livre
Denk nach, der Mann ist frei
Mesmo atrás de uma grade
Auch hinter Gittern
Sonho com liberdade
Ich träume von Freiheit, Süße,
Não libertinagem
Nicht von Zügellosigkeit
Separam os lúcidos da insanidade
Sie trennen die Klaren vom Wahnsinn
Nesse relicário das maldades
In diesem Reliquienschrein des Bösen
Os pelas quer tumulto
Die Kerle wollen Aufruhr
E isso é fruto de inveja dos atributos
Und das ist die Frucht des Neides auf die Attribute
Você tem que ser bom no pouco
Du musst im Kleinen gut sein, mein Schatz,
Se quiser ser bom no muito
Wenn du im Großen gut sein willst
Sinto muito primo
Es tut mir leid, Cousin
Assino em baixo
Ich unterschreibe es
O estilo é próprio
Der Stil ist einzigartig
Carlos Ramon de Souza Procópio
Carlos Ramon de Souza Procópio






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.