Ramonzin - De Pai pra Filho - traduction des paroles en allemand

De Pai pra Filho - Ramonzintraduction en allemand




De Pai pra Filho
Von Vater zu Sohn
tranquillão com meus mlk deitado no chão da sala
Ich chille mit meinen Jungs, liege auf dem Wohnzimmerboden
Não preciso de mais nada, lápis, papel
Ich brauche nichts weiter, nur Stift und Papier
Hoje o dindo mandou uma caixa de Faber Castle
Heute hat der Patenonkel eine Kiste Faber-Castell geschickt
Davi fez avião e Matheuzin pintou o céu com azul
Davi hat ein Flugzeug gemalt und Matheuzin den Himmel blau
Depois a gente corre pra mostrar pro tio Du
Danach rennen wir los, um es Onkel Du zu zeigen
Os desenhos na porta da geladeira
Die Zeichnungen an der Kühlschranktür
Ô Brown! Busca o Malcom na mãe dele
Hey Brown! Hol Malcom bei seiner Mutter ab
Que hoje nós vamos dar um role de skate
Heute gehen wir Skateboard fahren
Aqui na pista de Madureira
Hier auf der Bahn in Madureira
É pressão a missão, relação e o som
Es ist Druck, die Mission, die Beziehung und der Sound
Ou então ex-mulher, sei coé da pensão, porra!
Oder die Ex-Frau, ich weiß, wie's mit dem Unterhalt ist, verdammt!
Nem deu tempo de gravar, jou?
Hatte nicht mal Zeit zum Aufnehmen, was, Jou?
Meu tempo pra ensaio é à caminho do show
Meine Zeit zum Proben ist auf dem Weg zum Auftritt
Reuniões a qualquer hora, não rola, porquê agora
Meetings zu jeder Zeit gehen nicht mehr, denn jetzt
Tenho que busca os lek na escola
Muss ich die Jungs von der Schule abholen
Minha rotina é foda
Mein Alltag ist hart, siehst du
Várias batidas pendentes e letras pra fazê
Viele Beats in Arbeit und Texte zu schreiben
Você vai conhecer quem sou
Du wirst erfahren, wer ich bin
Adiantando um rango pros menor comer
Während ich schnell was zu essen für die Kleinen mache
Então não vem com papo de Rap no amor sem cachê
Also komm mir nicht mit Rap aus Liebe ohne Gage
Por que... a matemática mais fácil de entender
Denn... die einfachste Mathematik, die man verstehen muss
Se eu estou pra trabalhar também estou pra receber!
Wenn ich arbeite, will ich auch bezahlt werden!
(Ref.) Colagens
(Ref.) Collagen
Plante uma árvore, tenha filhos, escreva um livro
Pflanze einen Baum, habe Kinder, schreibe ein Buch
Reproduzindo essa cronologia no que eu vivo
Ich setze diese Chronologie in meinem Leben um
Tive os meus e com nossas mãos plantamos um de feijão
Ich habe meine bekommen und mit unseren Händen haben wir eine Bohnenpflanze gepflanzt
E um livro da minha vida em forma de Rap
Und ein Buch meines Lebens in Form von Rap
Cargo vitalício, não da pra correr disso
Lebenslange Aufgabe, davor kann man nicht weglaufen
Pra tu ser primo, tem que ser bom no ofício
Um ein guter Cousin zu sein, musst du gut in deinem Job sein
E é isso
Und das ist es
Pais e filhos ou filhos e pais
Väter und Söhne oder Söhne und Väter
Ensinando é que eu aprendo mais
Indem ich lehre, lerne ich mehr
Eu conto meus dramas e eles contam as alegrias
Ich erzähle meine Dramen und sie erzählen ihre Freuden
Cada um pelo outro, isso chama harmonia
Jeder für den anderen, das nennt man Harmonie
Geladeira vazia, às vezes, alguns dias
Leerer Kühlschrank, manchmal, tagelang
Função super pai quem vem lá: Correria!
Funktion Super-Papa, wer kommt da: Stress!
Crianças são puras, e nós nas mais duras lições
Kinder sind rein, und wir in den härtesten Lektionen
Vemos que eles na maioria das vezes estão certos
Wir sehen, dass sie meistens Recht haben
São meus parceiros, com eles faço planos
Sie sind meine Partner, mit ihnen mache ich Pläne
Ontem pai, hoje me chamam de mano!
Gestern Vater, heute nennen sie mich Kumpel!
Hoje eu sou mal feitor e vocês tem a missão
Heute bin ich der Bösewicht und ihr habt die Mission
De trazer na espada o coração do dragão
Das Herz des Drachen im Schwert zu bringen
Quem sou eu pra tirar toda essa criação
Wer bin ich, all diese Vorstellungskraft zu zerstören
Criança tem o dom de sonhar, sonho bom!
Kinder haben die Gabe zu träumen, schöne Träume!
(Ref.) Colagens
(Ref.) Collagen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.