Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fé Na Luta
Glaube an den Kampf
Pega
só
esse
rap
Check
nur
diesen
Rap
Nessa
batida
braba
Auf
diesem
krassen
Beat
Falei
que
o
baile
ferve
Ich
hab
gesagt,
die
Party
kocht
No
embalo
que
te
embala
Im
Rhythmus,
der
dich
mitreißt
Lancei
a
track
Ich
hab
den
Track
rausgebracht
Rajada
de
flowzada
Eine
Salve
krassen
Flows
Rafa
larga
o
beat
bota
fé
que
noiz
amassa
Rafa,
lass
den
Beat
laufen,
glaub
dran,
dass
wir
rocken
Hoje
noiz
tá
mec,
mec
os
cria
tá
em
casa
né
Heute
sind
wir
cool,
cool,
die
Jungs
sind
zu
Hause,
ne
Pega
essa
danada
da
levada
embrasada
Check
diesen
verdammten,
heißen
Groove
O
amigo
trouxe
uns
pack
Der
Kumpel
hat
ein
paar
Packs
mitgebracht
Daquelas
bem
gelada
Von
denen,
die
richtig
kalt
sind
Tirei
da
minha
bag
uns
rap
chapa
é
só
porrada
Ich
hab
aus
meiner
Tasche
ein
paar
Raps
geholt,
Kumpel,
das
ist
nur
Wucht
Puxa
o
bonde
cumpadi
vão
bora
Zieh
die
Crew
mit,
Kumpel,
los
geht's
É
o
trem
é
o
trem
é
a
tropa
Das
ist
der
Zug,
das
ist
der
Zug,
das
ist
die
Truppe
Quer
sarrada
tem
pra
toda
hora
Willst
du
Sarrada?
Gibt's
jederzeit
Desenrolo,
desenrola
Ich
mach's
klar,
es
läuft
É
o
passinho
descalço,
as
lata
no
chão
Das
ist
der
Barfuß-Tanzschritt,
die
Dosen
auf
dem
Boden
Saporra
hoje
não
tem
hora,
loucura,
Dieser
Scheiß
hat
heute
keine
Zeit,
Wahnsinn,
Luxúria,
nós
fura,
Ééééé...
Lust,
wir
durchbrechen,
Jaaaa...
Só
quero
viver
Ich
will
nur
leben
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
Rauslassen,
was
unsere
Stimme
zu
sagen
hat
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
Viel
Glaube
an
den
Kampf
und
an
die
Macht
De
fazer
nós
por
nós
eu
e
você
Es
selbst
zu
schaffen,
wir
für
uns,
ich
und
du
Só
quero
viver
Ich
will
nur
leben
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
Rauslassen,
was
unsere
Stimme
zu
sagen
hat
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
Viel
Glaube
an
den
Kampf
und
an
die
Macht
E
bota
pra
fuder
Und
lass
es
krachen
Se
é
nós
por
nós
vamos
eu
e
você
Wenn
es
wir
für
uns
sind,
dann
gehen
wir,
ich
und
du
Oportunidade
é
como
roupa
se
dá
sopa
nego
Gelegenheit
ist
wie
Kleidung,
wenn
du
unachtsam
bist,
Süße,
Rouba
do
varal
se
tu
deixar
secando
no
quintal
Wird
sie
von
der
Leine
geklaut,
wenn
du
sie
im
Hof
trocknen
lässt
Céuzão
azul
tá
cheio
de
pipa
Der
große
blaue
Himmel
ist
voller
Drachen
Embica!
Stürz
dich
drauf!
Só
quero
a
paz
de
viver
um
dia
normal
Ich
will
nur
den
Frieden,
einen
normalen
Tag
zu
leben
Nós
é
trovão
da
melodia
Wir
sind
der
Donner
der
Melodie
E
faço
o
seu
dia
a
dia
virar
poesia
Und
ich
lasse
deinen
Alltag
zur
Poesie
werden
É
dá
valor
pra
quem
confia
Schätze
den,
der
dir
vertraut
Em
você
porque
é
quem
vai
tá
na
de
fechar
quando
vida
vira
Denn
das
ist
derjenige,
der
da
sein
wird,
um
dich
zu
unterstützen,
wenn
das
Leben
sich
wendet
Amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa!
Zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm!
Num
passa,
passa,
passa,
passa,
passa,
passa
nada!
Es
kommt
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts
durch!
Amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa!
Zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm,
zermalm!
Num
passa,
passa,
passa,
passa
nada...
nem
pode!
Es
kommt
nichts,
nichts,
nichts,
nichts
durch...
darf
auch
nicht!
Só
quero
viver
Ich
will
nur
leben
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
Rauslassen,
was
unsere
Stimme
zu
sagen
hat
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
Viel
Glaube
an
den
Kampf
und
an
die
Macht
De
fazer
nós
por
nós
eu
e
você
Es
selbst
zu
schaffen,
wir
für
uns,
ich
und
du
Só
quero
viver
Ich
will
nur
leben
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
Rauslassen,
was
unsere
Stimme
zu
sagen
hat
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
Viel
Glaube
an
den
Kampf
und
an
die
Macht
E
bota
pra
fuder
Und
lass
es
krachen
Se
é
nós
por
nós
vamos
eu
e
você
Wenn
es
wir
für
uns
sind,
dann
gehen
wir,
ich
und
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Tudesco, Ramonzin
Album
Arteiro
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.