Paroles et traduction Ramonzin - Fé Na Luta
Fé Na Luta
Faith in the Struggle
Pega
só
esse
rap
Check
out
this
rap
Nessa
batida
braba
On
this
sick
beat
Falei
que
o
baile
ferve
I
said
the
party's
rocking
No
embalo
que
te
embala
In
the
flow
that
moves
you
Lancei
a
track
I
dropped
the
track
Rajada
de
flowzada
Blazing
flow
of
verses
Rafa
larga
o
beat
bota
fé
que
noiz
amassa
Rafa
drops
the
beat,
believe
it,
we're
killing
it
Hoje
noiz
tá
mec,
mec
os
cria
tá
em
casa
né
Today
we're
feeling
it,
the
crew
is
in
the
house,
right?
Pega
essa
danada
da
levada
embrasada
Get
on
this
crazy,
blazing
beat
O
amigo
trouxe
uns
pack
The
homies
brought
some
six-packs
Daquelas
bem
gelada
Ice-cold
as
they
come
Tirei
da
minha
bag
uns
rap
chapa
é
só
porrada
I
pulled
out
some
rhymes
from
my
bag,
it's
straight
fire
Puxa
o
bonde
cumpadi
vão
bora
Let's
go,
my
friend,
the
crew
is
ready
É
o
trem
é
o
trem
é
a
tropa
It's
hype,
it's
hype,
it's
the
crew
Quer
sarrada
tem
pra
toda
hora
You
want
some
grinding,
we
got
it
all
night
long
Desenrolo,
desenrola
We're
rocking,
we're
rolling
É
o
passinho
descalço,
as
lata
no
chão
Barefoot
dance
steps,
cans
on
the
floor
Saporra
hoje
não
tem
hora,
loucura,
This
party
ain't
stopping,
madness,
Luxúria,
nós
fura,
Ééééé...
Lust,
we're
out
of
control,
Yeah!
Só
quero
viver
I
just
want
to
live
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
To
let
our
voices
speak
their
truth
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
With
faith
in
the
struggle
and
the
power
De
fazer
nós
por
nós
eu
e
você
To
do
it
ourselves,
you
and
me
Só
quero
viver
I
just
want
to
live
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
To
let
our
voices
speak
their
truth
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
With
faith
in
the
struggle
and
the
power
E
bota
pra
fuder
And
let
it
all
out
Se
é
nós
por
nós
vamos
eu
e
você
If
it's
up
to
us,
let's
go,
you
and
me
Oportunidade
é
como
roupa
se
dá
sopa
nego
Opportunity
is
like
clothes,
they're
everywhere,
man
Rouba
do
varal
se
tu
deixar
secando
no
quintal
Steal
it
off
the
clothesline
if
you
let
it
hang
out
to
dry
Céuzão
azul
tá
cheio
de
pipa
The
blue
sky
is
full
of
kites
Só
quero
a
paz
de
viver
um
dia
normal
I
just
want
the
peace
of
living
a
normal
day
Nós
é
trovão
da
melodia
We're
the
thunder
of
the
melody
E
faço
o
seu
dia
a
dia
virar
poesia
And
I'll
turn
your
everyday
life
into
poetry
É
dá
valor
pra
quem
confia
It's
appreciating
those
who
trust
you
Em
você
porque
é
quem
vai
tá
na
de
fechar
quando
vida
vira
Because
they're
the
ones
who'll
be
there
for
you
when
life
gets
tough
Amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa!
Crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it!
Num
passa,
passa,
passa,
passa,
passa,
passa
nada!
Nothing
gets
past,
past,
past,
past,
past,
past!
Amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa,
amassa!
Crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it,
crush
it!
Num
passa,
passa,
passa,
passa
nada...
nem
pode!
Nothing
gets
past,
past,
past,
past,
past...
not
even
close!
Só
quero
viver
I
just
want
to
live
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
To
let
our
voices
speak
their
truth
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
With
faith
in
the
struggle
and
the
power
De
fazer
nós
por
nós
eu
e
você
To
do
it
ourselves,
you
and
me
Só
quero
viver
I
just
want
to
live
Soltar
o
que
a
nossa
voz
tem
pra
dizer
To
let
our
voices
speak
their
truth
Muita
fé
na
luta
e
no
poder
With
faith
in
the
struggle
and
the
power
E
bota
pra
fuder
And
let
it
all
out
Se
é
nós
por
nós
vamos
eu
e
você
If
it's
up
to
us,
let's
go,
you
and
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Tudesco, Ramonzin
Album
Arteiro
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.