Ramonzin - Made In Madureira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramonzin - Made In Madureira




Made In Madureira
Made In Madureira
Olha a marca das chagas na minha mão
See the marks of the wounds on my hand
Dos campos de café e algodão
From the cotton and coffee plantations
É a dor, é glória
It's pain, it's glory
É a cor, é agora
It's color, it's now
Se na roda nós pede a bença
If we ask for a blessing in the roda
Pra vocês eu não peço licença
I don't ask your permission
Sento o na porta que vocês fecharam
I kick the door you closed on me
pouco me fodendo pro que pensa
I don't give a damn about what you think
Berimbau, capoeira, levanta a poeira
Berimbau, capoeira, raise the dust
Os menor que é na madeira
The kids who are the knots in the wood
Sente o toque do tambor que bate
Feel the beat of the drum
Sente a mão que bate
Feel the hand that beats it
Mande in Madureira
Made in Madureira
O que cês entende de preconceito
What do you know about prejudice?
Nós vive de perto
We live it up close
Não entende? Cala a boca
Don't understand? Shut up
Faz favor, fica quieto
Please, be quiet
Que isso aqui é papo reto
Because this is straight talk
Se não gosta então sai de perto
If you don't like it, then get out of the way
Respeita o meu dialeto
Respect my dialect
Questão do argumento não é falar muito
The point of an argument is not to talk too much
Mas falar certo
But to speak correctly
não sabe de onde eu venho
You don't know where I come from
Do meu empenho
From my efforts
Onde certa mão
Where a certain hand
Quando eu carregava de baixo do sol carrinho de mão
When I carried a handcart under the sun
Do senhor do engenho
Of the master of the plantation
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Africá, nóis é gold
Africa, we are gold
"Vuadão", Usain Bolt
"Vulcan", Usain Bolt
Vem que hoje um azeite
Come through, today it's a party
Chamaram problema, nóis fecha essa noite
They called trouble, we close this night
É o baile, é o esfrega
It's the dance, it's the rub
Ô calor, tamborzão
Oh, the heat, the big drum
Pe-pe-pe-pega a visão
F-f-f-get the vision
Tchu-tcha-tchu-tchu-tchuco-tchá
Tch-tch-tch-tch-tchco-tchá
Eu posso, tudo posse
I can, everything I can
Tudo nosso, tudo classe
Everything ours, everything class
Com pressa que sabe sua posição
With haste that knows your position
No que eu vou valoriza o passe
Where I'm going to value the pass
Os casebres de ocre de açafrão
The ocher saffron houses
Nenhuma de vocês decifram
None of you decipher
Os farrapo é barroco, moleque
The rags are baroque, boy
Favela é quilombo hi-tech
Favela is a hi-tech quilombo
Resistência que vive não querer paz
Resistance that lives in not wanting peace
Quer que eu pare na carta de Pero Vaz
Do you want me to stop at Pero Vaz's letter?
Mano, nóis quer mais, porque somos mais
Man, we want more, because we are more
Então pros que suportam muito mais
So for those who endure much more
Sente o grave
Feel the bass
Então prepara
So get ready
Quem tem xota
Who has a pussy
Taca, taca na cara
Throw it, throw it in my face
Sente o grave
Feel the bass
Então prepara
So get ready
Quem tem xota
Who has a pussy
Taca, taca na cara
Throw it, throw it in my face
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
Levanta essas mãos
Put your hands up
Também levanta os irmãos
And also raise your brothers
(Ih caralho, veio quanto?)
(Oh f*ck, how much did they come?)





Writer(s): Rafael Fassel Tudesco, Carlos Ramon De Souza Procopio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.