Paroles et traduction Ramonzin - Made In Madureira
Made In Madureira
Сделано в Мадурейре
Olha
a
marca
das
chagas
na
minha
mão
Взгляни
на
шрамы
на
моих
руках,
Dos
campos
de
café
e
algodão
С
кофейных
плантаций
и
хлопковых
полей.
É
a
dor,
é
glória
Это
боль,
это
слава,
É
a
cor,
é
agora
Это
цвет,
это
сейчас.
Se
na
roda
nós
pede
a
bença
Если
в
кругу
мы
просим
благословения,
Pra
vocês
eu
não
peço
licença
У
вас
я
не
прошу
разрешения.
Sento
o
pé
na
porta
que
vocês
fecharam
Врываемся
в
дверь,
которую
вы
закрыли,
Tô
pouco
me
fodendo
pro
que
pensa
Мне
плевать,
что
вы
думаете.
Berimbau,
capoeira,
levanta
a
poeira
Беримбау,
капоэйра,
поднимаем
пыль,
Os
menor
que
é
nó
na
madeira
Пацаны,
что
крепки,
как
дерево.
Sente
o
toque
do
tambor
que
bate
Чувствуешь
бой
барабана?
Sente
a
mão
que
bate
Чувствуешь
удар
руки?
Mande
in
Madureira
Сделано
в
Мадурейре.
O
que
cês
entende
de
preconceito
Что
вы
понимаете
в
предрассудках?
Nós
vive
de
perto
Мы
живем
с
этим
бок
о
бок.
Não
entende?
Cala
a
boca
Не
понимаешь?
Заткнись.
Faz
favor,
fica
quieto
Сделай
одолжение,
помолчи.
Que
isso
aqui
é
papo
reto
Это
прямой
разговор.
Se
não
gosta
então
sai
de
perto
Если
не
нравится,
уйди.
Respeita
o
meu
dialeto
Уважай
мой
диалект.
Questão
do
argumento
não
é
falar
muito
Суть
аргумента
не
в
том,
чтобы
много
говорить,
Mas
falar
certo
А
в
том,
чтобы
говорить
правильно.
Cê
não
sabe
de
onde
eu
venho
Ты
не
знаешь,
откуда
я
пришел,
Do
meu
empenho
Моих
усилий,
Onde
certa
mão
Где
мозолистая
рука,
Quando
eu
carregava
de
baixo
do
sol
carrinho
de
mão
Когда
я
таскал
под
солнцем
тачку
Do
senhor
do
engenho
Хозяина
плантации.
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев,
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев,
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев,
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев.
Africá,
nóis
é
gold
Африка,
мы
— золото,
"Vuadão",
Usain
Bolt
"Пуля",
Усэйн
Болт.
Vem
que
hoje
tá
um
azeite
Приходите,
сегодня
жара,
Chamaram
problema,
nóis
fecha
essa
noite
Назвали
проблемой,
мы
закроем
эту
ночь.
É
o
baile,
é
o
esfrega
Это
танцы,
это
драйв,
Ô
calor,
tamborzão
Жара,
барабаны,
Pe-pe-pe-pega
a
visão
Узри,
Tchu-tcha-tchu-tchu-tchuco-tchá
Чу-чу-чу-чуко-ча,
Eu
posso,
tudo
posse
Я
могу,
всё
могу,
Tudo
nosso,
tudo
classe
Всё
наше,
всё
класс,
Com
pressa
que
sabe
sua
posição
Спешу,
знаю
свое
место,
No
que
eu
vou
valoriza
o
passe
В
том,
что
я
ценю
пас.
Os
casebres
de
ocre
de
açafrão
Хижины
охры
и
шафрана,
Nenhuma
de
vocês
decifram
Никто
из
вас
не
разгадает.
Os
farrapo
é
barroco,
moleque
Лохмотья
— это
барокко,
парень,
Favela
é
quilombo
hi-tech
Фавела
— это
высокотехнологичный
киломбо.
Resistência
que
vive
não
querer
paz
Сопротивление,
которое
живет,
не
хочет
мира,
Quer
que
eu
pare
na
carta
de
Pero
Vaz
Хочет,
чтобы
я
остановился
на
письме
Перо
Ваза.
Mano,
nóis
quer
mais,
porque
somos
mais
Чувак,
мы
хотим
большего,
потому
что
мы
больше,
Então
pros
que
suportam
muito
mais
Так
что
для
тех,
кто
выдерживает
гораздо
больше.
Sente
o
grave
Почувствуй
бас,
Então
prepara
Так
что
приготовься,
Quem
tem
xota
У
кого
есть
киска,
Taca,
taca
na
cara
Шлеп,
шлеп
по
лицу.
Sente
o
grave
Почувствуй
бас,
Então
prepara
Так
что
приготовься,
Quem
tem
xota
У
кого
есть
киска,
Taca,
taca
na
cara
Шлеп,
шлеп
по
лицу.
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев,
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев,
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев,
Levanta
essas
mãos
Поднимите
руки,
Também
levanta
os
irmãos
И
поднимите
братьев.
(Ih
caralho,
veio
quanto?)
(Блин,
сколько
пришло?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Fassel Tudesco, Carlos Ramon De Souza Procopio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.