Paroles et traduction Ramonzin - O BPM da MPB (Incidental Samba e Amor de Chico Buarque)
O BPM da MPB (Incidental Samba e Amor de Chico Buarque)
[BPM of MPB (Incidental Samba and Love of Chico Buarque)]
Eu
faço
samba
e
amor...
até
mais
tarde
I
do
samba
and
love...
see
you
later
E
tenho
muito
sono...
de
manhã
And
I'm
very
sleepy...
in
the
mornings
Agora
é
boa
hora
Now
is
a
good
time
E
eu
tô
de
boa
pra
fazer
And
I'm
feeling
good
to
do
Muito
samba
e
amor
A
lot
of
samba
and
love
Vem
ver
o
sol
nascer
Let's
see
the
sun
rise
Inspiração
vem
Inspiration
comes
Como
intervenção
divina
As
divine
intervention
E
é
divina
mesmo
And
it
is
divine,
indeed
O
que
Deus
dá
pra
nós
brincar
com
as
rimas
What
God
gives
us
to
play
with
rhymes
Samba
e
amor
Samba
and
love
Vou
chamar
o
meu
pela
janela
I'll
call
mine
through
the
window
Versando
a
manifestação
sincera
Reciting
the
sincere
manifestation
Se
a
gente
é
livre
If
we
are
free
Olha
essa
lua
Look
at
that
moon
"Vamos
se
amar"
"Let's
love
each
other"
Hoje
meu
bloco
está
na
rua
Today
my
samba
group
is
in
the
street
Sempre
foi
assim
It's
always
been
like
this
Alguém
puxa
um
"free"
Someone
plays
a
"free"
E
forma
a
roda
lá
no
pé
da
Joaquim
And
forms
the
circle
at
the
foot
of
Joaquim
Meus
irmãos
MC's
com
affair
My
MC
brothers
with
an
affair
Pra
coisas
que
tem
haver
com
a
fé
For
things
that
have
to
do
with
faith
Deixa
ela
fluir
e
é
Let
it
flow
and
it
is
Quando
a
gente
sente
uma
direta
sintonia
When
we
feel
a
direct
connection
Reproduz
nas
caixas
e
a
gente
se
arrepia
Reproduces
in
the
speakers
and
we
get
goosebumps
Hoje
não
tem
hora
Today
there
is
no
time
Eu
paro
o
tempo
agora
I
stop
time
now
Só
na
alvorada
eu
largo
a
póstuma
ao
Cartola
I
only
leave
the
posthumous
to
Cartola
at
dawn
Eu
faço
samba
e
amor...
até
mais
tarde
I
do
samba
and
love...
see
you
later
E
tenho
muito
sono...
de
manhã
And
I'm
very
sleepy...
in
the
mornings
Quando
o
galo
cantar
contou
When
the
rooster
crows
counted
Quem
não
vem
sambar
sambou
Whoever
doesn't
come
and
samba
has
already
danced
Tempo
de
amar
amor
Time
to
love,
love
Vamos
lá
que
a
vida
é
curta
Let's
go,
because
life
is
short
Rico
não
é
quem
tem
mais
quem
desfruta
Rich
is
not
who
has
more,
but
who
enjoys
more
Por
que
o
que
vivo
de
bom
ninguém
me
furta
Because
what
I
live
well,
nobody
can
steal
from
me
Essa
noite
eu
sonhar
vou
sorrir
Tonight
I'll
dream,
I'll
smile
Sambar
e...
conversar
Samba
and...
chat
Sei
lá...
vou
sair
I
don't
know...
I'll
go
out
Por
aí
com
ninguém
com
geral
Somewhere
with
no
one
with
everyone
Dia
de
saral
é
festa
The
day
of
socializing
is
a
party
Se
a
morena
beija
minha
boca
If
the
brunette
kisses
my
mouth
Eu
viro
poeta
I
become
a
poet
Demorou
neguin
gosto
tanto
It
took
a
while,
man,
I
love
it
so
much
Pele
mais
preta
sorriso
mais
branco
Blacker
skin,
whiter
smile
Hoje
eu
vejo
cores
no
que
eu
canto
Today
I
see
colors
in
what
I
sing
E
eu
canto...
solto
a
garganta
And
I
sing...
let
my
voice
out
Por
que
as
pessoas
da
sala
de
jantar
vão
saber
Because
the
people
in
the
dining
room
will
know
E
numa
noite
de
verão
virão
pra
viver
And
on
a
summer
night
they
will
come
to
live
A
liberdade
que
vem
num
poema
The
freedom
that
comes
in
a
poem
Hoje
não
tem
cão
vem
ver
meu
esquema
Today
there
is
no
boss,
come
see
my
scheme
Eu
faço
samba
e
amor...
até
mais
tarde
I
do
samba
and
love...
see
you
later
E
tenho
muito
sono...
de
manhã
And
I'm
very
sleepy...
in
the
mornings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.