Paroles et traduction Rampuya - Labello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
uscire
di
casa
ma
scordare
la
testa
I
would
like
to
go
out
but
forget
my
head
E
stonare
ai
concerti
sbiascicando
parole
And
sing
out
of
tune
at
concerts,
mumbling
words
Vorrei
fare
l'amore
con
lei
ma
da
sobri
I
would
like
to
make
love
with
her
but
sober
Insieme
a
mille
persone
Ma
in
fondo
da
soli
Together
with
a
thousand
people,
but
actually
alone
Vorrei
una
famiglia,
un
cane
e
forse
pure
la
prole,
I
would
like
a
family,
a
dog,
and
maybe
even
children
Stare
a
casa
la
sera,
Specie
se
fuori
piove
Stay
home
in
the
evenings,
especially
if
it
rains
outside
Ma
forse
non
fa
per
me,
mi
ci
vedi
But
maybe
it's
not
for
me,
can
you
see
me?
I
tuoi
capelli
su
di
me,
mi
ci
leghi
Your
hair
on
me,
you
tie
me
up
E
lui
non
è
un
gran
che
ma
comunque
tu
ci
credi
And
he's
not
much,
but
you
believe
in
him
anyway
E
ho
sempre
più
problemi
e
meno
amici
veri
I
have
more
and
more
problems
and
fewer
real
friends
Faccio
un
altro
tattoo
dove
non
volevi
tu
I'll
get
another
tattoo
where
you
don't
want
me
to
Vorrei
scappare
da
qui
per
non
tornare
mai
più
I
would
like
to
run
away
from
here
and
never
come
back
Le
stesse
facce
ogni
giorno
oh
oh
oh
The
same
faces
every
day
oh
oh
oh
Che
sparlano
quando
vado
e
leccano
quando
ritorno
Who
gossip
when
I
go
and
lick
when
I
come
back
Ed
è
pieno
di
gente
ma
vuoto
intorno
And
it's
full
of
people
but
empty
around
Me
vogliono
sapere
come
senza
capire
il
perché
They
want
to
know
how
I
am
without
understanding
why
Ed
ho
un
vuoto
dentro
che
non
colmi
con
gli
abbracci
And
there's
a
void
inside
me
that
you
can't
fill
with
hugs
Un
po'
di
talento
che
non
so
proprio
che
farci
A
little
talent
that
I
don't
know
what
to
make
of
Sta
musica
fa
sta
musica
fa
This
music
makes
this
music
makes
Sta
musica
fa
ma
non
per
me
This
music
makes
but
not
for
me
Sta
tipa
mi
fa
sta
tipa
mi
fa
This
chick
makes
this
chick
makes
Sta
tipa
mi
sa
non
fa
per
me
This
chick
seems
not
to
be
for
me
E
non
parlerò
di
soldi
fino
a
quando
non
li
faccio
I
won't
talk
about
money
until
I
make
it
Non
parlerò
di
droga
fino
a
quando
non
mi
faccio
I
won't
talk
about
drugs
until
I
do
it
Il
più
delle
quando
scrivo
è
perché
sto
uno
straccio
Most
of
the
time
when
I
write
it's
because
I'm
a
rag
E
non
cerchi
di
capire
cosa
dico
ma
s'è
piaccio
And
don't
try
to
understand
what
I
say,
but
if
you
like
it
E
ho
fatto
mille
sbagli
che
puntualmente
rifaccio
And
I
made
a
thousand
mistakes
that
I
always
do
again
E
se
finisco
nei
guai
dopo
un
po'
mi
ci
ricaccio
And
if
I
get
into
trouble,
I'll
get
right
back
into
it
Non
ho
i
soldi
di
Briatore
né
la
faccia
di
Scamarcio
I
don't
have
Briatore's
money
or
Scamarcio's
face
Però
con
le
parole
muovo
il
sole
e
ti
piaccio
But
with
words
I
move
the
sun
and
you
like
me
E
vorrei
tornare
indietro
in
due
per
strada
su
quel
piaggio
And
I
wish
I
could
go
back
in
two
on
the
street
on
that
Piaggio
L'odore
di
benzina
ed
il
sapore
dell'asfalto,
The
smell
of
gasoline
and
the
taste
of
asphalt
Tutti
a
maniche
corte
in
questa
notte
di
maggio
Everyone
in
short
sleeves
on
this
night
in
May
Le
sue
labbra
mentre
parla
mi
tengono
in
ostaggio
Her
lips
as
she
speaks
hold
me
hostage
Lo
sai
sono
un
tipo
calmo
eh
You
know
I'm
a
quiet
kind
of
guy
hey
Ora
forse
pure
troppo
ma
lo
sai
ti
ho
dato
tanto
Now
maybe
even
too
quiet
but
you
know
I
gave
you
a
lot
Siamo
solo
di
passaggio
ehh
We're
just
passing
through,
ehh
Prima
di
buttarmi
via
vorrei
dartene
un
assaggio
Before
I
throw
myself
away
I'd
like
to
give
you
a
taste
of
it
Ed
ho
un
vuoto
dentro
che
non
colmi
con
gli
abbracci
And
there's
a
void
inside
me
that
you
can't
fill
with
hugs
Un
po'
di
talento
che
non
so
proprio
che
farci
A
little
talent
that
I
don't
know
what
to
make
of
Sta
musica
fa
sta
musica
fa
This
music
makes
this
music
makes
Sta
musica
fa
ma
non
per
me
This
music
makes
but
not
for
me
Sta
tipa
mi
fa
sta
tipa
mi
fa
This
chick
makes
this
chick
makes
Sta
tipa
mi
sa
non
fa
per
me
This
chick
seems
not
to
be
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.