Ramriddlz - Summer Bummer - traduction des paroles en allemand

Summer Bummer - Ramriddlztraduction en allemand




Summer Bummer
Sommer-Enttäuschung
Heartbreak (heartbreak)
Liebeskummer (Liebeskummer)
Only the lonely know (Oh, oh)
Nur die Einsamen kennen das (Oh, oh)
Heartache
Herzschmerz
Only the lonely know (oh, oh)
Nur die Einsamen kennen das (oh, oh)
Alone in my room and it's June (and it's June)
Allein in meinem Zimmer und es ist Juni (und es ist Juni)
And I'm writing a tune about you (About you)
Und ich schreibe ein Lied über dich (Über dich)
I told myself you were the one for me
Ich sagte mir, du wärst die Richtige für mich
(The one)
(Die Eine)
But all you did was run from me
Aber alles, was du tatest, war, vor mir wegzulaufen
(Why'd you run?)
(Warum bist du weggelaufen?)
Now I can't relax
Jetzt kann ich mich nicht entspannen
Blow up her phone, yeah she won't hit me back, nah
Ich rufe sie ständig an, ja, sie meldet sich nicht, nein
I guess she don't love me back (oh)
Ich schätze, sie liebt mich nicht (oh)
Matter fact, bitch blocked my number
Tatsache, Schlampe hat meine Nummer blockiert
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
We didn't even make it to the summer
Wir haben es nicht einmal bis zum Sommer geschafft
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
Didn't get to take you to my mother
Konnte dich nicht zu meiner Mutter mitnehmen
There's something turning in my stomach
Da dreht sich etwas in meinem Magen
I'm blue like Sonic
Ich bin blau wie Sonic
I think I'm 'bout to vomit
Ich glaube, ich muss mich gleich übergeben
You abandoned me
Du hast mich verlassen
You left me on my ones, on my ones yeah
Du hast mich allein gelassen, ganz allein, ja
Left me 'lone, yeah I almost lost my sanity
Hast mich allein gelassen, ja, ich hätte fast meinen Verstand verloren
Now it's all said and done, yeah
Jetzt ist alles gesagt und getan, ja
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
We didn't even make it to the summer
Wir haben es nicht einmal bis zum Sommer geschafft
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
Didn't get to take you to my mother
Konnte dich nicht zu meiner Mutter mitnehmen
All those times I made you laugh
All die Male, als ich dich zum Lachen brachte
Seems like every joke I told got better than the last
Scheint, als wäre jeder Witz, den ich erzählte, besser gewesen als der letzte
All those times I made you bawl, missed your calls, yeah
All die Male, als ich dich zum Weinen brachte, deine Anrufe verpasste, ja
You had your sneakers tied but you still fall for me
Du hattest deine Turnschuhe geschnürt, aber du bist trotzdem auf mich hereingefallen
'Member when you used to take the bus just to buss me
Erinnerst du dich, als du den Bus nahmst, nur um zu mir zu kommen
Do you remember how you used to wash my nuts, you were nuts 'bout me
Erinnerst du dich, wie du meine Eier gewaschen hast, du warst verrückt nach mir
Now I'm just somebody that you used to blow
Jetzt bin ich nur noch jemand, den du mal geblasen hast
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
We didn't even make it to the summer
Wir haben es nicht einmal bis zum Sommer geschafft
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
Didn't get to take you to my mother
Konnte dich nicht zu meiner Mutter mitnehmen
To my mother
Zu meiner Mutter
What a bummer
Was für eine Enttäuschung
I told myself there was no other
Ich sagte mir, es gäbe keine andere
There's no other (oh)
Es gibt keine andere (oh)
What a bummer (bummer)
Was für eine Enttäuschung (Enttäuschung)
We didn't even make it to the summer
Wir haben es nicht einmal bis zum Sommer geschafft
That's a bummer (okay)
Das ist eine Enttäuschung (okay)
You were my favorite show
Du warst meine Lieblingssendung
I juh want another episode (another episode)
Ich will nur noch eine weitere Folge (noch eine Folge)
How'd you let me go when I still loved you so?
Wie konntest du mich gehen lassen, wenn ich dich immer noch so liebte?
(I still loved you so)
(Ich liebte dich immer noch so)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ahmed Ramy Abdel Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.