Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thing About Me
Etwas über mich
She
said
do
you
know
a
thing
about
me?
Sie
sagte,
weißt
du
etwas
über
mich?
Like
do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Like
do
you
know
a
thing
about
me?
Weißt
du
überhaupt
etwas
über
mich?
All
day
long
will
you
think
about
me,
and
what
we
could
be?
Denkst
du
den
ganzen
Tag
an
mich
und
was
aus
uns
werden
könnte?
'Cause
it's
not
a
run
around
ting,
wasn't
just
a
summer
time
fling
Denn
es
ist
keine
Sache
zum
Herumrennen,
war
nicht
nur
eine
Sommerliebelei
She
the
typa
girl
to
throw
hands
Sie
ist
der
Typ
Mädchen,
der
austeilt
She
only
want
one,
she
don't
fuck
with
no
mans
Sie
will
nur
einen,
sie
lässt
sich
nicht
mit
anderen
Männern
ein
She
ain't
even
touching
my
bands
Sie
fasst
nicht
mal
meine
Scheine
an
She
got
her
own
money,
she
just
want
a
real
man
Sie
hat
ihr
eigenes
Geld,
sie
will
nur
einen
echten
Mann
Girl
I'm
only
23,
I'm
just
tryna
do
me
Mädchen,
ich
bin
erst
23,
ich
versuche
nur,
ich
selbst
zu
sein
And
you're
only
21,
you're
just
tryna
have
fun
Und
du
bist
erst
21,
du
versuchst
nur,
Spaß
zu
haben
But
you're
my
shawty,
you're
my
shawty,
you're
my
shawty,
you're
my
girl
Aber
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
mein
Mädchen
Aint
nobody,
yeah
nobody,
badder
than
my
girl
Niemand,
ja
niemand,
ist
krasser
als
mein
Mädchen
Do
you
know
I'm
no
good
for
you,
good,
good
girl?
Weißt
du,
dass
ich
nicht
gut
für
dich
bin,
gutes,
gutes
Mädchen?
'Cause
I'm
a
bad,
bad
bwoy
Weil
ich
ein
böser,
böser
Junge
bin
Do
you
know
a
thing
about
me?
Weißt
du
etwas
über
mich?
Do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Do
you
know
a
thing
about
me?
Weißt
du
etwas
über
mich?
All
day
long
will
you
think
about
me,
and
what
we
could
be?
Denkst
du
den
ganzen
Tag
an
mich
und
was
aus
uns
werden
könnte?
'Cause
it's
not
a
run
around
ting
Denn
es
ist
keine
Sache
zum
Herumrennen
Wasn't
just
a
summer
time
fling
War
nicht
nur
eine
Sommerliebelei
She
said
you
don't
know
a
thing
about
me
Sie
sagte,
du
weißt
nichts
über
mich
Like
do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
You
don't
know
a
thing
about
me
Du
weißt
nichts
über
mich
Like
do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
You
were
fed
up,
yeah
you
had
your
mind
made
up
Du
hattest
die
Nase
voll,
ja,
du
hattest
dich
entschieden
I
kept
my
head
up
'cause
I
know
that
you
be
thinking
'bout
us
Ich
hielt
meinen
Kopf
hoch,
weil
ich
weiß,
dass
du
über
uns
nachdenkst
I
never
thought
I'd
get
you
wetter
in
the
back
of
the
jetta
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dich
auf
dem
Rücksitz
des
Jetta
feuchter
machen
würde
When
I
first
met
ya
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
But
I
know
that
you're
still
there,
girl
I
know
that
you
care
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
noch
da
bist,
Mädchen,
ich
weiß,
dass
du
dich
sorgst
I
can't
help
if
you
want
me,
I
know
it's
not
fair
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
du
mich
willst,
ich
weiß,
es
ist
nicht
fair
So
why
you
wanna
pretend
like
we
friends?
Also,
warum
willst
du
so
tun,
als
wären
wir
Freunde?
I'm
tryna
see
you
bend
in
the
back
of
the
benz
Ich
will
sehen,
wie
du
dich
auf
dem
Rücksitz
des
Benz
krümmst
You
made
me
come
once,
then
I
come
again
cause
that
ass
on
10,
10,
10
Du
hast
mich
einmal
kommen
lassen,
dann
komme
ich
wieder,
weil
dieser
Arsch
eine
10,
10,
10
ist
She
said
you
don't
know
a
thing
about
me
Sie
sagte,
du
weißt
nichts
über
mich
Like
do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
You
don't
know
a
thing
about
me
Du
weißt
nichts
über
mich
Like
do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Forever,
forever,
we
said
we'd
be
together
Für
immer,
für
immer,
wir
sagten,
wir
würden
zusammen
sein
Now
I'm
here
and
you're
nowhere
near
Jetzt
bin
ich
hier
und
du
bist
nirgendwo
in
der
Nähe
You
broke
the
deal
my
dear
Du
hast
das
Abkommen
gebrochen,
meine
Liebe
Forever,
forever,
we
said
we'd
be
together
Für
immer,
für
immer,
wir
sagten,
wir
würden
zusammen
sein
Now
I'm
here
and
you're
nowhere
near
Jetzt
bin
ich
hier
und
du
bist
nirgendwo
in
der
Nähe
You
broke
the
deal
my
dear
Du
hast
das
Abkommen
gebrochen,
meine
Liebe
She
said
do
you
know
a
thing
about
me?
Sie
sagte,
weißt
du
etwas
über
mich?
Like
do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Do
you
even
think
about
me?
Denkst
du
überhaupt
an
mich?
Like
do
you
know
a
thing
about
me?
Weißt
du
etwas
über
mich?
All
day
long
will
you
think
about
we,
and
what
we
could
be?
Denkst
du
den
ganzen
Tag
über
uns
nach,
und
was
aus
uns
werden
könnte?
'Cause
it's
not
a
run
around
ting,
wasn't
just
a
summer
time
fling
Denn
es
ist
keine
Sache
zum
Herumrennen,
war
nicht
nur
eine
Sommerliebelei
So.
you're
tryna
say
you're
still
thinking
about
me,
eh?
Also,
du
willst
sagen,
dass
du
immer
noch
an
mich
denkst,
eh?
I
love
you,
Ramy
Ich
liebe
dich,
Ramy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jagvir Aujla, Inconnu Compositeur Auteur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.