Paroles et traduction Ramses Shaffy - Eens In De 100 Jaar
Eens In De 100 Jaar
Раз в сто лет
Het
aangespoelde
kind
ontdoet
zich
van
het
zeewier
Выброшенный
на
берег
ребёнок,
сбрасывает
с
себя
водоросли,
Rukt
de
schelpen
van
zijn
huid
Сдирает
ракушки
с
кожи.
Hij
gaat
op
puur
instinct
de
levenslange
weg
op
Он,
руководствуясь
лишь
инстинктом,
отправляется
в
долгий
путь,
Schopt
de
steentjes
voor
zich
uit
Разбрасывая
камешки
перед
собой.
Mama,
eens
komt
hij
thuis
Мама,
однажды
он
вернется
домой,
Eens
in
de
honderd
jaar
vindt
hij
zijn
huis
Раз
в
сто
лет
он
находит
свой
дом.
Al
gauw
belandt-ie
in
een
kinderhuis
Вскоре
он
попадает
в
детский
дом,
Waar-ie
'm
de
eerste
dag
al
is
gesmeerd
Где
его
уже
в
первый
день
поколотили.
Ze
vinden
hem
weer
terug
en
straffen
hem
ongenadig
Они
находят
его
снова
и
безжалостно
наказывают,
En
denken:
zo,
dat
heb
je
afgeleerd
Думая:
"Вот,
теперь
ты
отучишься".
Mama,
eens
komt
hij
thuis
Мама,
однажды
он
вернется
домой,
Eens
in
de
honderd
jaar
vindt
hij
zijn
huis
Раз
в
сто
лет
он
находит
свой
дом.
Hij
leert
al
snel
vertrouwen
op
zijn
eigen
kracht
Он
быстро
учится
полагаться
на
собственные
силы
En
wantrouwt
alles
tot
zijn
dood
И
никому
не
доверяет
до
самой
смерти.
Hij
verklaart
de
oorlog
aan
het
kinderhuis
Он
объявляет
войну
детскому
дому
En
saboterend
wordt
hij
groot
И
растет,
занимаясь
саботажем.
Mama,
eens
komt
hij
thuis
Мама,
однажды
он
вернется
домой,
Eens
in
de
honderd
jaar
vindt
hij
zijn
huis
Раз
в
сто
лет
он
находит
свой
дом.
Hij
krijgt
een
heel
gedegen
delinquente
scholing
Он
получает
весьма
основательное
преступное
образование
En
munt
uit
door
zijn
techniek
И
преуспевает
благодаря
своей
технике.
Hij
wordt
met
vaste
hand
vroeg
ingewijd
С
твердой
рукой
он
рано
посвящен
In
alle
kleuren
van
de
erotiek
Во
все
цвета
эротики.
Mama,
eens
komt
hij
thuis
Мама,
однажды
он
вернется
домой,
Eens
in
de
honderd
jaar
vindt
hij
zijn
huis
Раз
в
сто
лет
он
находит
свой
дом.
Hij
laat
zich
later
in
de
wereld
gelden
als
een
kind
Позже
он
проявляет
себя
в
мире
как
ребенок,
Dat
nooit
een
eigen
naam
had
У
которого
никогда
не
было
собственного
имени.
Hij
steelt
het
speelgoed
van
zijn
vriendjes
weg
Он
крадет
игрушки
у
своих
друзей,
Omdat
hij
zelf
nog
nooit
eens
iets
bezeten
had
Потому
что
у
него
самого
никогда
ничего
не
было.
Mama,
eens
komt
hij
thuis
Мама,
однажды
он
вернется
домой,
Eens
in
de
honderd
jaar
vindt
hij
zijn
huis
Раз
в
сто
лет
он
находит
свой
дом.
Hij
zoekt
zijn
leven
lang
naar
Всю
свою
жизнь
он
ищет
Vader,
moeder,
broer
en
zus
die
hij
nooit
heeft
gekend
Отца,
мать,
брата
и
сестру,
которых
он
никогда
не
знал.
Hij
slaat
zijn
hart
te
pletter
in
de
maffe
jungle
Он
разбивает
свое
сердце
в
безумных
джунглях
En
denkt
alleen
maar:
alles
went
И
думает
только:
"Ко
всему
привыкаешь".
Mama,
eens
komt
hij
thuis
Мама,
однажды
он
вернется
домой,
Eens
in
de
honderd
jaar
vindt
hij
zijn
huis
Раз
в
сто
лет
он
находит
свой
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramses Shaffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.