Ramses - Un Canto a La Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramses - Un Canto a La Soledad




Un Canto a La Soledad
A Song to Loneliness
PÁRRAFO 1
VERSE 1
Hace tiempo que no siento que vivo
It's been a while since I've felt alive
En la soledad que cambie amigos por bolis
In this loneliness, I traded friends for pens
Para querer saber más de lo que pienso
To delve deeper into my thoughts
Llegar a comprender medité con un cuaderno
I meditated with a notebook, seeking understanding
Y el resultado fue este sigo triste tumbado
And the result is this: I'm still sad, lying here
En esta cama llorando en soledad
In this bed, weeping in solitude
Observando la luna llena
Gazing at the full moon
Y que me pasa tantos palos y fallos
Wondering why so many blows and failures come my way
Tantos años de crecer
So many years of growing up
Para luego acabar solo es la rutina la dueña
Just to end up alone. Routine is the mistress
De mi vida libertad es lo que pido entre cada letra
Of my life. Freedom is what I plead for between each letter
Y pagina volar soñar sobre tu cama
And page. To fly, to dream above your bed
Despertarme junto a ti pensar
To wake up next to you and believe
Que no ay nadie más estoy contigo
That there's no one else. I'm with you
No necesito a nadie tu llenas
I need no one else, you fill
Cada segundo que pasa y me haces alguien
Every passing second and make me someone
Un desastre pero es la realidad
A mess, but it's the reality
Aunque hoy estés conmigo sigo
Even though you're with me today, I still
Estando en soledad llorando solo
Remain in solitude, crying alone
Sin que nadie me vea busco el modo
With no one to see me. I search for a way
De esquivarte aunque se que no hay manera
To avoid you, though I know there is none
Y no estoy solo se que me tengo
And I'm not alone, I know I have myself
A mi nadie comprende mi cabeza aunque
No one understands my mind, even though
Se que solo si puedo seguir recopilando fallos
I know only I can keep collecting failures
Desamores cicatrices y los cuento ya no hay daño
Heartbreaks, scars, and I count them now, there's no more pain
Ya no duele aprendí a caminar sin ti
It no longer hurts. I learned to walk without you
Tan solo con este boli hoy mis pasos
Just with this pen. Today, my steps
Son ganas de llorar porque siempre despierto
Are filled with the urge to cry because I always wake up
Abrazado a esta soledad.
Embraced by this loneliness.
Ya lo sé, si estoy solo contigo si eres
I know, if I'm alone, it's with you. Whether you're
Buena compañera o tan solo mi enemigo
A good companion or just my enemy
Solo se que guías el camino y que pase
I only know you guide the way and that whatever
Lo que pase siempre estarás conmigo,
Happens, you'll always be with me,
No te culpo, eres tú, por la que yo
I don't blame you, it's you, the reason
Estoy mal mañana será otro día
I'm feeling down. Tomorrow will be another day
Muchas gracias soledad.
Thank you so much, loneliness.
PÁRRAFO 2
VERSE 2
Solo por ti me rallo cada día sabes
Just because of you, I stress every day, you know
Me has hecho pensar que no me queda
You've made me think that I have no
Alegría quien diría que iba a ser
Joy left. Who would have thought that it would be
Hoy yo el que te haría compañía
Me today, keeping you company
Tumbado en mi habitación solo
Lying in my room, alone
Pensando en volver a alejarme de tus
Thinking about escaping your
Brazos que me ahogan y poder hoy
Arms that suffocate me, and today being able to
Desahogarme sin tu aliento que
Unburden myself without your breath that
Expira frialdad que casualidad que
Exhales coldness. What a coincidence that
Escribo lo mejor cuando estoy mal y
I write my best when I'm down and
Es que tendría que darte las gracias
It's like I should thank you
Por inspirarme por hacerme ver que
For inspiring me, for making me see that
Yo valgo mucho mas que nadie y
I'm worth much more than anyone else and
Te odian la gente no te entiende
People hate you, they don't understand you
Siempre dice que eras para el que sabe
They always say you're for those who know how to
Comprenderte yo te entiendo espero que
Comprehend you. I understand you, I hope that
También puedas saber lo
You can also know what
Que siento cuando estas cerca de mi
I feel when you're close to me
Que pasa el tiempo te sigo siendo infiel
Time passes, and I'm still unfaithful to you
Cuando quiero me voy con otra
When I want, I go with another
Pero es cierto
But it's true
Que también estoy cansado de ver siempre
That I'm also tired of always seeing
Tu cara mirándome a los ojos sin
Your face looking into my eyes without
Decirme nunca nada y ya no si andar
Ever saying anything. And I don't know if walking
Solo me gusta si acompañado de ti
Alone is what I like or if it's only bearable with you
La vida se hace más dura dime dame
Life gets harder, tell me, give me
Otro punto de vista una respuesta
Another point of view, an answer
De porque tengo que seguir
To why I have to follow
Tu pista si me dejas por mi parte mejor
Your path. If you leave me, for my part, it's better
Te tuve y no supe apreciarte ahora
I had you and didn't appreciate you, now
Soy un perdedor un corazón
I'm a loser, a heart
Dejado en el olvido porque todo hoy
Left in oblivion because everything today
Sigue gris a pesar de lo vivido.
Remains gray despite what I've lived through.
Ya lo sé, si estoy solo contigo
I know, if I'm alone, it's with you
Si eres buena compañera o tan solo
Whether you're a good companion or just
Mi enemigo solo que guías
My enemy, I only know you guide
El camino y que pase lo que pase siempre
The way and that whatever happens, you'll always
Estarás conmigo, no te culpo,
Be with me, I don't blame you,
Eres tú, por la que yo estoy mal mañana
It's you, the reason I'm feeling down. Tomorrow
Será otro día muchas gracias soledad.
Will be another day. Thank you so much, loneliness.
PÁRRAFO 3
VERSE 3
La soledad es algo que llevamos
Loneliness is something we all carry
Todos dentro ahora habría que
Within us. Now we should
Preguntarse porque estamos solos
Ask ourselves why we are alone
Quizá recuerdos momentos
Perhaps memories, moments
Que nos vienen al presente son
That come back to us in the present are
Los que auguran un futuro solitario
The ones that predict a solitary future
Algunos definen la soledad como una
Some define loneliness as a
Locura yo tan solo vivo
Madness. I simply live
Entre sus sombras.
Among its shadows.
Ya lo sé, si estoy solo contigo
I know, if I'm alone, it's with you
Si eres buena compañera o tan
Whether you're a good companion or just
Solo mi enemigo solo que guías
My enemy, I only know you guide
El camino y que pase lo que
The way and that whatever
Pase siempre estarás conmigo,
Happens, you'll always be with me,
No te culpo, eres tú,
I don't blame you, it's you,
Por la que yo estoy mal mañana
The reason I'm feeling down. Tomorrow
Será otro día muchas gracias soledad.
Will be another day. Thank you so much, loneliness.





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Ramses Gomez Canarias, Moises Patricio Sanchez Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.