Ramses - Un Canto a La Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramses - Un Canto a La Soledad




Un Canto a La Soledad
Песнь одиночества
PÁRRAFO 1
КУПЛЕТ 1
Hace tiempo que no siento que vivo
Давно я не чувствую себя живым,
En la soledad que cambie amigos por bolis
В одиночестве променял друзей на ручки,
Para querer saber más de lo que pienso
Чтобы лучше узнать свои мысли,
Llegar a comprender medité con un cuaderno
Понять их, медитировал с блокнотом.
Y el resultado fue este sigo triste tumbado
И вот результат: я всё ещё грустный, лежу,
En esta cama llorando en soledad
В этой постели, плачу в одиночестве,
Observando la luna llena
Смотрю на полную луну,
Y que me pasa tantos palos y fallos
И думаю о всех своих ошибках и неудачах,
Tantos años de crecer
Столько лет роста,
Para luego acabar solo es la rutina la dueña
Чтобы в итоге остаться одному. Рутина - хозяйка
De mi vida libertad es lo que pido entre cada letra
Моей жизни, свобода - вот чего я прошу между каждой строчкой
Y pagina volar soñar sobre tu cama
И страницей. Лететь, мечтать над твоей кроватью,
Despertarme junto a ti pensar
Проснуться рядом с тобой, думать,
Que no ay nadie más estoy contigo
Что никого больше нет, я с тобой.
No necesito a nadie tu llenas
Мне никто не нужен, ты заполняешь
Cada segundo que pasa y me haces alguien
Каждую секунду, делаешь меня кем-то,
Un desastre pero es la realidad
Пусть и катастрофой, но это реальность.
Aunque hoy estés conmigo sigo
Хотя сегодня ты со мной, я всё ещё
Estando en soledad llorando solo
В одиночестве, плачу один,
Sin que nadie me vea busco el modo
Чтобы никто не видел. Ищу способ
De esquivarte aunque se que no hay manera
Избежать тебя, хотя знаю, что его нет.
Y no estoy solo se que me tengo
И я не один, я знаю, что у меня есть я,
A mi nadie comprende mi cabeza aunque
Никто не понимает мою голову, хотя
Se que solo si puedo seguir recopilando fallos
Я знаю, что только так я могу продолжать собирать ошибки,
Desamores cicatrices y los cuento ya no hay daño
Несчастную любовь, шрамы, и я считаю их, боли больше нет,
Ya no duele aprendí a caminar sin ti
Больше не болит. Я научился ходить без тебя,
Tan solo con este boli hoy mis pasos
Только с этой ручкой. Сегодня мои шаги -
Son ganas de llorar porque siempre despierto
Это желание плакать, потому что я всегда просыпаюсь
Abrazado a esta soledad.
В объятиях этого одиночества.
Ya lo sé, si estoy solo contigo si eres
Я знаю, я один с тобой, ты
Buena compañera o tan solo mi enemigo
Хорошая компаньонка или просто мой враг,
Solo se que guías el camino y que pase
Я знаю только, что ты ведёшь по пути, и что бы
Lo que pase siempre estarás conmigo,
Ни случилось, ты всегда будешь со мной.
No te culpo, eres tú, por la que yo
Я не виню тебя, это ты,
Estoy mal mañana será otro día
Из-за которой мне плохо. Завтра будет другой день,
Muchas gracias soledad.
Спасибо тебе, одиночество.
PÁRRAFO 2
КУПЛЕТ 2
Solo por ti me rallo cada día sabes
Только из-за тебя я каждый день извожусь, знаешь,
Me has hecho pensar que no me queda
Ты заставила меня думать, что у меня не осталось
Alegría quien diría que iba a ser
Радости. Кто бы мог подумать, что это буду
Hoy yo el que te haría compañía
Я, кто составит тебе компанию,
Tumbado en mi habitación solo
Лежа в своей комнате один,
Pensando en volver a alejarme de tus
Думая о том, чтобы снова вырваться из твоих
Brazos que me ahogan y poder hoy
Объятий, которые душат меня, и сегодня
Desahogarme sin tu aliento que
Излить душу без твоего дыхания, которое
Expira frialdad que casualidad que
Выдыхает холод. Какое совпадение, что
Escribo lo mejor cuando estoy mal y
Я пишу лучше всего, когда мне плохо, и
Es que tendría que darte las gracias
Я должен поблагодарить тебя
Por inspirarme por hacerme ver que
За вдохновение, за то, что ты дала мне понять, что
Yo valgo mucho mas que nadie y
Я стою гораздо больше, чем кто-либо другой, и
Te odian la gente no te entiende
Тебя ненавидят, люди не понимают тебя,
Siempre dice que eras para el que sabe
Всегда говорят, что ты для тех, кто умеет
Comprenderte yo te entiendo espero que
Понять тебя. Я понимаю тебя, надеюсь, что
También puedas saber lo
Ты тоже сможешь узнать,
Que siento cuando estas cerca de mi
Что я чувствую, когда ты рядом со мной.
Que pasa el tiempo te sigo siendo infiel
Время идёт, я продолжаю изменять тебе,
Cuando quiero me voy con otra
Когда захочу, ухожу к другой,
Pero es cierto
Но это правда,
Que también estoy cansado de ver siempre
Что я тоже устал видеть всегда
Tu cara mirándome a los ojos sin
Твоё лицо, смотрящее мне в глаза,
Decirme nunca nada y ya no si andar
Никогда ничего не говоря, и я уже не знаю, нравится ли мне
Solo me gusta si acompañado de ti
Ходить одному, если только не с тобой.
La vida se hace más dura dime dame
Жизнь становится тяжелее, скажи, дай мне
Otro punto de vista una respuesta
Другую точку зрения, ответ,
De porque tengo que seguir
Почему я должен следовать
Tu pista si me dejas por mi parte mejor
Твоим следам? Если ты оставишь меня, с моей стороны, тем лучше.
Te tuve y no supe apreciarte ahora
Я имел тебя и не смог оценить, теперь
Soy un perdedor un corazón
Я неудачник, сердце
Dejado en el olvido porque todo hoy
Оставленное в забвении, потому что сегодня всё
Sigue gris a pesar de lo vivido.
Остаётся серым, несмотря на прожитое.
Ya lo sé, si estoy solo contigo
Я знаю, я один с тобой,
Si eres buena compañera o tan solo
Ты хорошая компаньонка или просто
Mi enemigo solo que guías
Мой враг, я знаю только, что ты ведёшь
El camino y que pase lo que pase siempre
По пути, и что бы ни случилось, ты всегда
Estarás conmigo, no te culpo,
Будешь со мной. Я не виню тебя,
Eres tú, por la que yo estoy mal mañana
Это ты, из-за которой мне плохо. Завтра
Será otro día muchas gracias soledad.
Будет другой день, спасибо тебе, одиночество.
PÁRRAFO 3
КУПЛЕТ 3
La soledad es algo que llevamos
Одиночество - это то, что мы все носим
Todos dentro ahora habría que
Внутри. Теперь нужно
Preguntarse porque estamos solos
Спросить себя, почему мы одиноки.
Quizá recuerdos momentos
Может быть, воспоминания, моменты,
Que nos vienen al presente son
Которые приходят к нам в настоящее, это
Los que auguran un futuro solitario
Те, что предвещают одинокое будущее.
Algunos definen la soledad como una
Некоторые определяют одиночество как
Locura yo tan solo vivo
Безумие, я же просто живу
Entre sus sombras.
Среди его теней.
Ya lo sé, si estoy solo contigo
Я знаю, я один с тобой,
Si eres buena compañera o tan
Ты хорошая компаньонка или просто
Solo mi enemigo solo que guías
Мой враг, я знаю только, что ты ведёшь
El camino y que pase lo que
По пути, и что бы
Pase siempre estarás conmigo,
Ни случилось, ты всегда будешь со мной.
No te culpo, eres tú,
Я не виню тебя, это ты,
Por la que yo estoy mal mañana
Из-за которой мне плохо. Завтра
Será otro día muchas gracias soledad.
Будет другой день, спасибо тебе, одиночество.





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Ramses Gomez Canarias, Moises Patricio Sanchez Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.