Paroles et traduction Ramsi Aliani - Baby
Baby
. Oh
Baby
.
Малышка
. О,
малышка
.
Es
wär
schön
zuhause
jetzt
bei
dir
zu
sein.
Как
бы
хорошо
сейчас
оказаться
дома
рядом
с
тобой.
Du
fehlst
mir
(Baby)
vermiss
dich
die
ganze
Zeit.
Ты
мне
так
нужна
(малышка),
скучаю
по
тебе
каждую
секунду.
Kein
Moment
auf
der
Welt
kann
beschreiben
was
ich
gerad
fühle.
Ни
один
миг
на
свете
не
опишет
то,
что
я
сейчас
чувствую.
Wie
gerne
würde
ich
dich
jetzt
berühren.
Как
бы
я
хотел
сейчас
прикоснуться
к
тебе.
Oft
mache
ich
mir
Sorgen
und
es
findet
kein
Ende,-
Я
часто
волнуюсь,
и
этому
нет
конца,-
Obwohl
wir
oft
telefonier'n.
Хоть
мы
и
созваниваемся.
Es
ist
auch
nicht
dasselbe
dich
zu
sehen
über
Webcam
Это
не
то
же
самое,
что
видеть
тебя
через
веб-камеру.
Ich
küss
dein
Foto
hab
es
ständig
bei
mir.
Целую
твою
фотографию,
она
всегда
со
мной.
Ich
schöpf
all
die
Kraft
aus
deiner
Liebe
Я
черпаю
силы
в
твоей
любви.
Und
hätte
dich
gern
in
meinem
Arm
И
хочу
обнять
тебя
покрепче.
Ich
hoffe
nur
es
dauert
nicht
mehr
lang
Надеюсь,
это
продлится
недолго.
Ich
wünschte
ich
könnte
bei
dir
sein
Как
бы
я
хотел
быть
рядом.
Und
dich
streicheln
bist
du
einschläfst
und
ich
mit
dir
ein
И
ласкать
тебя,
пока
ты
не
уснешь,
а
я
засну
рядом.
Ich
vermisse
dich
Schatz
ich
komm
bald
Heim
Я
так
скучаю,
любимая,
скоро
буду
дома.
Bitte
mach
dir
keine
Sorgen
denn
ich
gehöre
dir
allein
Пожалуйста,
не
переживай,
ведь
я
принадлежу
только
тебе.
Es
ist
verrückt
wie
langsam
die
Zeit
vergeht.
Это
безумие,
как
медленно
тянется
время.
Auf
der
Arbeit
frag
ich
mich
wie
es
dir
wohl
geht.
На
работе
я
думаю
только
о
том,
как
ты
там.
Du
sollst
wissen
das
ein
Mensch
an
dich
glaubt
der
dich
über
alles
liebt.
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
есть
человек,
который
верит
в
тебя
и
любит
больше
всего
на
свете.
Ich
bin
dankbar
für
alles
was
du
mir
gibst.
Я
благодарен
за
все,
что
ты
мне
даришь.
Oft
mache
ich
mir
Sorgen
und
es
findet
kein
Ende,-
Я
часто
волнуюсь,
и
этому
нет
конца,-
Obwohl
wir
oft
telefonier'n.
Хоть
мы
и
созваниваемся.
Es
ist
auch
nicht
dasselbe
dich
zu
sehen
über
Webcam
Это
не
то
же
самое,
что
видеть
тебя
через
веб-камеру.
Ich
küss
dein
Foto
hab
es
ständig
bei
mir.
Целую
твою
фотографию,
она
всегда
со
мной.
Ich
schöpf
all
die
Kraft
aus
deiner
Liebe
Я
черпаю
силы
в
твоей
любви.
Und
hätte
dich
gern
in
meinem
Arm
И
хочу
обнять
тебя
покрепче.
Ich
hoffe
nur
es
dauert
nicht
mehr
lang
Надеюсь,
это
продлится
недолго.
Ich
wünschte
ich
könnte
bei
dir
sein
Как
бы
я
хотел
быть
рядом.
Und
dich
streicheln
bist
du
einschläfst
und
ich
mit
dir
ein
И
ласкать
тебя,
пока
ты
не
уснешь,
а
я
засну
рядом.
Ich
vermisse
dich
Schatz
ich
komm
bald
Heim
Я
так
скучаю,
любимая,
скоро
буду
дома.
Bitte
mach
dir
keine
Sorgen
denn
ich
gehöre
dir
allein
Пожалуйста,
не
переживай,
ведь
я
принадлежу
только
тебе.
Glaub
mir
du
fehlst
mir
sehr
Поверь,
ты
мне
очень
нужна.
Es
tut
mir
weh
es
tut
mir
leid
Мне
больно,
мне
жаль.
Ich
hätte
dich
hier
gern
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Warum
bin
ich
so
weit
entfernt
Почему
я
так
далеко?
Das
hier
ist
für
alle
meine
Fans
da
draussen
für
die
Musik
und
mein
Schatz
zuahause
Это
для
всех
моих
фанатов,
для
музыки
и
для
моей
любимой
дома.
Schatz
ich
komme
bald
wieder
Heim
Любимая,
я
скоро
вернусь
домой.
Ich
werde
bei
dir
sein
Я
буду
рядом.
(Oh
mein
Baby)
(О,
моя
малышка)
Ich
wünschte
ich
könnte
bei
dir
sein
Как
бы
я
хотел
быть
рядом.
Und
dich
streicheln
bist
du
einschläfst
und
ich
mit
dir
ein
И
ласкать
тебя,
пока
ты
не
уснешь,
а
я
засну
рядом.
Ich
vermisse
dich
Schatz
ich
komm
bald
Heim
Я
так
скучаю,
любимая,
скоро
буду
дома.
Bitte
mach
dir
keine
Sorgen
denn
ich
gehöre
dir
allein
Пожалуйста,
не
переживай,
ведь
я
принадлежу
только
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramsi Marcel Aliani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.