Ramsi Aliani - Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramsi Aliani - Goodbye




Goodbye
Прощай
Du willst reden, willst es mir erklärn
Ты хочешь поговорить, хочешь все объяснить мне,
Denn es lässt dir keine Ruhe und du hast gelernt
Ведь это не дает тебе покоя, и ты усвоила,
Aus deinen Fehlern und dem was geschah
На своих ошибках и на том, что произошло.
Du wünschst dir eine Chance und wärst für mich da.
Ты хочешь еще один шанс и быть рядом со мной.
Siehst du diese Träne? Die hast du nicht verdient.
Видишь эту слезу? Ты ее не заслужила.
Doch man wird leider verwundbar wenn man erstmal liebt.
Но, к сожалению, становишься уязвимым, когда любишь впервые.
Und du willst wissen, wie es weiter geht...
И ты хочешь знать, как жить дальше...
Ok pass auf hier ist die Wahrheit, ich vermisse dich!
Хорошо, слушай, вот правда: я скучаю по тебе!
Doch was passierte darf nicht wahr sein, man es zerreißt mich.
Но то, что случилось, не может быть правдой, это разрывает меня на части.
Ich hät dir alles verziehen, alles aus Liebe.
Я бы простил тебе все, все из-за любви.
Doch nie für einen Typen es ist aus ich komm nie wieder
Но никогда ради какого-то парня, все кончено, я не вернусь.
Ouuuh Nein, no nein, no nein
Оууу, нет, нет, нет, нет
Nein, ouh nein, Goodbye
Нет, оу, нет, прощай.
Rote Augen, voller Wut und Hass
Красные глаза, полные ярости и ненависти,
Und ich musst' ihn unterdrücken, wenn du bei ihm warst.
И мне приходилось подавлять их, когда ты была с ним.
Ich war kein Psycho (Nein), nur ein Mann der liebt,
Я не был психом (нет), только мужчиной, который любит,
Und ich hoffe dass du weißt dass es uns nie mehr giibt.
И я надеюсь, ты знаешь, что нас больше никогда не будет.
Ich hab genug gelitten, mir fehlte die Luft zum atmen.
Я достаточно настрадался, мне не хватало воздуха, чтобы дышать.
Ich werde dir vergeben, doch vergesse nie was geschah eh.
Я прощу тебе, но никогда не забуду то, что было.
Ok pass auf hier ist die Wahrheit, ich vermisse dich!
Хорошо, слушай, вот правда: я скучаю по тебе!
Doch was passierte darf nicht wahr sein, man es zerreißt mich.
Но то, что случилось, не может быть правдой, это разрывает меня на части.
Ich hät dir alles verziehen, alles aus Liebe.
Я бы простил тебе все, все из-за любви.
Doch nie für einen Typen es ist aus ich komm nie wieder
Но никогда ради какого-то парня, все кончено, я не вернусь.
Ouuuh Nein, no nein, no nein
Оууу, нет, нет, нет, нет
Nein, ouh nein, Goodbye
Нет, оу, нет, прощай.
Vielleicht tut es mir heute noch weh,
Возможно, мне все еще больно,
Goodbye goodbye goodbye.
Прощай, прощай, прощай.
Du solltest besser wieder zu ihm gehen,
Тебе лучше вернуться к нему,
Goodbye goodbye goodbye.
Прощай, прощай, прощай.
Und bitte such nie wieder meine wärme,
И, пожалуйста, никогда не ищи больше моего тепла,
Goodbye goodbye goodbye.
Прощай, прощай, прощай.
Denn ohne dich, fühl ich mich -
Ведь без тебя я чувствую себя -
Stääärkeeeeeeeeeeeer
Сильнееееееееее
Ok pass auf hier ist die Wahrheit, ich vermisse dich!
Хорошо, слушай, вот правда: я скучаю по тебе!
Doch was passierte darf nicht wahr sein, man es zerreißt mich.
Но то, что случилось, не может быть правдой, это разрывает меня на части.
Ich hät dir alles verziehen, alles aus Liebe.
Я бы простил тебе все, все из-за любви.
Doch nie für einen Typen es ist aus ich komm nie wieder
Но никогда ради какого-то парня, все кончено, я не вернусь.
Ouuuh Nein, no nein, no nein
Оууу, нет, нет, нет, нет
Nein, ouh nein, Goodbye
Нет, оу, нет, прощай.





Writer(s): Ramsi Marcel Aliani, Mergim Bytyqi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.