Ramy Ayach - سكاكر السكر - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramy Ayach - سكاكر السكر




سكاكر السكر
Сахарный сахар
يا سكاكر السكر يا مسكر
О, сахарный сахар, о, сладкая,
ياحلاوه مشبك معقودة
О, сладкая, словно переплетённый узор,
على إيه شمس انا بقا هتنور
Зачем мне солнце, если оно будет светить,
طول ما انت عيونك موجوده
Пока твои глаза существуют?
يا سكاكر السكر يا مسكر
О, сахарный сахар, о, сладкая,
ياحلاوه مشبك معقودة
О, сладкая, словно переплетённый узор,
على إيه شمس انا بقا هتنور
Зачем мне солнце, если оно будет светить,
طول ما انت عيونك موجوده
Пока твои глаза существуют?
انا مهما بشوف انت الاحلى
Сколько бы я ни смотрел, ты самая прекрасная,
من بره جميل جواك احلى
Снаружи красивая, внутри еще красивее,
هو انت عيوبك مش باينه
Неужели твои недостатки незаметны?
دا مفيش
Ведь нет,
دا مفيش
Ведь нет,
دا مفيش فى الدنيا حاجات كامله
Ведь нет в мире ничего совершенного.
يا سكاكر السكر يا مسكر
О, сахарный сахар, о, сладкая,
ياحلاوه مشبك معقودة
О, сладкая, словно переплетённый узор,
على إيه شمس انا بقا هتنور
Зачем мне солнце, если оно будет светить,
طول ما انت عيونك موجوده
Пока твои глаза существуют?
فى دقايق قلبى انا بيولع
На несколько минут мое сердце загорается,
اول ما عيونك بلاقيها
Как только я вижу твои глаза.
على كيفك عاوزك تدلع
Как тебе угодно, хочу, чтобы ты капризничала,
زودها معايا وسوق فيها
Добавь огня и веди меня за собой.
فى دقايق قلبى انا بيولع
На несколько минут мое сердце загорается,
اول ما عيونك بلاقيها
Как только я вижу твои глаза.
على كيفك عاوزك تدلع
Как тебе угодно, хочу, чтобы ты капризничала,
زودها معايا وسوق فيها
Добавь огня и веди меня за собой.
انا مهما بشوف انت الاحلى
Сколько бы я ни смотрел, ты самая прекрасная,
من بره جميل وجواك احلى
Снаружи красивая, а внутри еще красивее.
هو انت عيوبك مش باينه
Неужели твои недостатки незаметны?
دا مفيش
Ведь нет,
دا مفيش
Ведь нет,
دا مفيش فى الدنيا حاجات كامله
Ведь нет в мире ничего совершенного.
يا سكاكر السكر يا مسكر
О, сахарный сахар, о, сладкая,
ياحلاوه مشبك معقودة
О, сладкая, словно переплетённый узор,
على إيه شمس انا بقا هتنور
Зачем мне солнце, если оно будет светить,
طول ما انت عيونك موجوده
Пока твои глаза существуют?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.