Paroles et traduction Ramy Ayach - Sar Andy El Amar (Hayaty) صار عندي القمر /حياتي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sar Andy El Amar (Hayaty) صار عندي القمر /حياتي
Sar Andy El Amar (Hayaty) My Moon / My Life
صار
لي
عمر
ناطر
يضحك
لي
القدر
I
have
spent
a
lifetime
waiting
for
fate
to
smile
on
me,
يـوعيني
تا
سافر
ع
جناح
الوتر
To
awaken
me
and
let
me
journey
on
the
wings
of
music.
والليلة
وعاني
بعينيكي
وخلاني
And
tonight,
I
have
found
you
in
your
eyes,
and
you
have
made
me,
قلبي
مشتاق
تا
يغمر
قلبك
Long
for
my
heart
to
embrace
your
heart,
ودقاته
تقول
And
its
beat
says,
أنا
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
الليلة
صار
عندي
القمر
Tonight,
I
have
found
my
moon,
أنتي
أحلى
وردة
ال
ماشمها
حدا
You
are
the
most
beautiful
rose
that
no
one
has
ever
smelled.
عطرها
إلي
وحدي
ع
طول
المدا
Your
fragrance
is
mine
alone,
for
all
time.
يا
حلمي
اللي
تحقق
Oh,
my
dream
come
true,
يا
شمسي
ال
عم
تشرق
Oh,
my
sun
that
shines,
وقدام
الكل
أنا
راح
قلك
And
in
front
of
everyone,
I
will
tell
you,
أنتي
وحدّي
أنا
اشتقتلك
You
alone,
I
have
longed
for
you,
اشتقتلك
I
have
longed
for
you
اشتقتلك
I
have
longed
for
you
اشتقتلك
I
have
longed
for
you
اشتقتلك
I
have
longed
for
you
ايه
لأبعد
صدا
Yes,
beyond
all
distance,
عم
بكتب
أجمل
قصة
حب
بإيدي
I
am
writing
the
most
beautiful
love
story
with
my
own
hands,
يا
أول
ضحكة
وآخر
شمعة
بعيدي
Oh,
my
first
laugh
and
my
last
candle
away
from
me,
عم
بعزف
لحني
ع
أحلى
قصيدة
I
am
playing
my
melody
on
the
sweetest
poem,
عنوانها
صار
عندي
القمر
Its
title
is,
I
have
found
my
moon,
عم
بكتب
أجمل
قصة
حب
بإيدي
I
am
writing
the
most
beautiful
love
story
with
my
own
hands,
آه
حياتي
...
Oh,
my
life...
يا
أول
ضحكة
وآخر
شمعة
بعيدي
Oh,
my
first
laugh
and
my
last
candle
away
from
me,
عم
بعزف
لحني
ع
أحلى
قصيدة
I
am
playing
my
melody
on
the
sweetest
poem,
عنوانها
صار
عندي
القمر
Its
title
is,
I
have
found
my
moon,
صار
لي
عمر
ناطر
يضحك
لي
القدر
I
have
spent
a
lifetime
waiting
for
fate
to
smile
on
me,
يـوعيني
تا
سافر
ع
جناح
الوتر
To
awaken
me
and
let
me
journey
on
the
wings
of
music.
والليلة
وعاني
بعينيكي
وخلاني
And
tonight,
I
have
found
you
in
your
eyes,
and
you
have
made
me,
قلبي
مشتاق
تا
يغمر
قلبك
Long
for
my
heart
to
embrace
your
heart,
ودقاته
تقول
And
its
beat
says,
أنا
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
شو
بحبك
How
much
I
love
you
آه
صار
عندي
القمر
Oh,
I
have
found
my
moon,
عم
بكتب
أجمل
قصة
حب
بإيدي
I
am
writing
the
most
beautiful
love
story
with
my
own
hands,
يا
أول
ضحكة
وآخر
شمعة
بعيدي
Oh,
my
first
laugh
and
my
last
candle
away
from
me,
آه
حياتي
...
Oh,
my
life...
عم
بعزف
لحني
ع
أحلى
قصيدة
I
am
playing
my
melody
on
the
sweetest
poem,
عنوانها
صار
عندي
القمر
Its
title
is,
I
have
found
my
moon,
عم
بكتب
أجمل
قصة
حب
بإيدي
I
am
writing
the
most
beautiful
love
story
with
my
own
hands,
يا
أول
ضحكة
وآخر
شمعة
بعيدي
Oh,
my
first
laugh
and
my
last
candle
away
from
me,
عم
بعزف
لحني
ع
أحلى
قصيدة
I
am
playing
my
melody
on
the
sweetest
poem,
عنوانها
صار
عندي
القمر
...
Its
title
is,
I
have
found
my
moon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.