Paroles et traduction Ramy Gamal - Getlak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جتلك
فاكر
انك
لسة
زى
زمان
You
thought
you
were
still
the
same
as
before
اسف
جدا
شكلى
غلطت
انا
فى
العنوان
I'm
sorry,
I
must
have
made
a
mistake
جتلك
فاكر
انك
لسة
زى
زمان
You
thought
you
were
still
the
same
as
before
اسف
جدا
شكلى
غلطت
انا
فى
العنوان
I'm
sorry,
I
must
have
made
a
mistake
لاعنيك
نفس
عنيك
ولا
عارف
فيك
الاقيك
I
cursed
you
with
the
same
eyes,
and
I
don't
know
where
to
find
you
هو
فى
اية
بيفضل
على
حالة
يعنى
ماجتش
عليك
What's
going
on?
It's
like
he's
stuck
in
a
state,
hasn't
it
come
to
you?
جتلك
فاكر
انك
لسة
زى
زمان
You
thought
you
were
still
the
same
as
before
اسف
جدا
شكلى
غلط
انا
فى
العنوان
I'm
sorry,
I
must
have
made
a
mistake
لاعنيك
نفس
عنيك
ولا
عارف
فيك
الاقيك
I
cursed
you
with
the
same
eyes,
and
I
don't
know
where
to
find
you
هو
فى
اية
بيفضل
على
حالة
يعنى
ماجتش
عليك
What's
going
on?
It's
like
he's
stuck
in
a
state,
hasn't
it
come
to
you?
مش
ندمان
علشانى
خسرتك
I
don't
regret
losing
you
واندم
ليــة
And
why
should
I
regret
it?
مابقاش
فاضل
منك
اللى
اتعلق
بية
There's
nothing
left
of
you
to
hang
on
to
ش
ندمان
علشانى
خسرتك
I
don't
regret
losing
you
واندم
ليــة
And
why
should
I
regret
it?
مابقاش
فاضل
منك
اللى
اتعلق
بية
There's
nothing
left
of
you
to
hang
on
to
اللى
قصادى
خيال
لحبيب
مابقاش
موجود
The
one
in
front
of
me
is
a
ghost
of
a
lover
who
no
longer
exists
طيب
ليا
هاندم
على
حاجة
مابقاش
ليها
وجود
Well,
why
should
I
regret
something
that
no
longer
exists?
جتلك
فاكر
انك
لسة
زى
زمان
You
thought
you
were
still
the
same
as
before
اسف
جدا
شكلى
غلطت
انا
فى
العنوان
I'm
sorry,
I
must
have
made
a
mistake
لاعنيك
نفس
عنيك
ولا
عارف
فيك
الاقيك
I
cursed
you
with
the
same
eyes,
and
I
don't
know
where
to
find
you
هو
فى
اية
بيفضل
على
حالة
يعنى
ماجتش
عليك
What's
going
on?
It's
like
he's
stuck
in
a
state,
hasn't
it
come
to
you?
مش
ندمان
علشانى
خسرتك
I
don't
regret
losing
you
واندم
ليــة
And
why
should
I
regret
it?
مابقاش
فاضل
منك
اللى
اتعلق
بية
There's
nothing
left
of
you
to
hang
on
to
اللى
قصادى
خيال
لحبيب
مابقاش
موجود
The
one
in
front
of
me
is
a
ghost
of
a
lover
who
no
longer
exists
طيب
ليا
هاندم
على
حاجة
مابقاش
ليها
وجود
Well,
why
should
I
regret
something
that
no
longer
exists?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.