Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - A mi mejor Amigo - traduction des paroles en allemand




A mi mejor Amigo
An meine Liebste
Hola que tal, amigo mio
Hallo, wie geht's, meine Liebste
Nuevamente bienvenido
Erneut willkommen
Agradesco que conmigo
Ich danke dir, dass du mit mir
Te hayas venido a desahogar
gekommen bist, um dich auszusprechen
Puedo leer en tu rostro
Ich kann in deinem Gesicht lesen
La amargura tan inmensa
Die so unermessliche Bitterkeit
Y en tus ojos la apareinecia
Und in deinen Augen den Anschein
Como que quieres llorar
Als ob du weinen möchtest
Escucha bien mi consejo
Hör gut auf meinen Rat
Si quieres llegar a viejo
Wenn du alt werden willst
El camino que ahora llevas
Der Weg, den du jetzt gehst
No se transita por ahi
Ist nicht der richtige Weg
Y hacer que son las mujeres
Und ich weiß, dass es die Frauen sind
El tesoro que uno quiere
Der Schatz, den man begehrt
Pero no son el motivo
Aber sie sind nicht der Grund
Para querernos matar
Sich das Leben nehmen zu wollen
Es que la quiero
Es ist, dass ich sie liebe
La quiero, la quiero, la quiero
Ich liebe sie, ich liebe sie, ich liebe sie
Pues se ha
Denn sie hat
Llevado parte de mi corazon
Einen Teil meines Herzens mitgenommen
Es que me muero
Es ist, dass ich sterbe
Me muero, me muero,
Ich sterbe, ich sterbe,
Pues se ha marchado
Denn sie ist fortgegangen
Sin ninguna explicacion
Ohne jede Erklärung
Escucha bien amigo mio
Hör gut zu, meine Liebste
Yo tan bien mucho eh sufrido
Auch ich habe viel gelitten
Pero aun llevo conmigo
Aber ich trage noch immer in mir
Una muy grande ilusion
Eine sehr große Hoffnung
Que mientras en este mundo
Dass solange wir in dieser Welt
Sepamos amar profundo
Tief zu lieben wissen
Por que vivan las mujeres
Auf dass die Frauen leben
Daremos gracias a dios
Werden wir Gott danken
Mejor juntos cantaremos
Besser singen wir zusammen
Y por ellas brindaremos
Und stoßen auf sie an
Desafiando la tristeza
Der Traurigkeit trotzend
Que nos invade a los dos
Die uns beide befällt
Ya se que son las mujeres
Ich weiß schon, dass es die Frauen sind
El tesoro que uno quiere
Der Schatz, den man begehrt
Pero no son el motivo
Aber sie sind nicht der Grund
Para querernos matar
Sich das Leben nehmen zu wollen
Es queeeee la quiero
Es ist, dass ich sie liebe
La quiero, la quiero y la quiero
Ich liebe sie, ich liebe sie und ich liebe sie
Pues se ha llevado
Denn sie hat mitgenommen
Parte de mi corazon
Einen Teil meines Herzens
Es que sin ella me muero
Es ist, dass ich ohne sie sterbe
Me muero, me muero
Ich sterbe, ich sterbe
Pues se ha marchado
Denn sie ist fortgegangen
Sin ninguna explicacion
Ohne jede Erklärung
(Bis
(Wiederholung






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.