Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - A mi mejor Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - A mi mejor Amigo




A mi mejor Amigo
To My Dearest Friend
Hola que tal, amigo mio
Hello, how are you, my friend?
Nuevamente bienvenido
Welcome once again
Agradesco que conmigo
I appreciate that you have come to me,
Te hayas venido a desahogar
To vent with me, my friend,
Puedo leer en tu rostro
I can see it in your face,
La amargura tan inmensa
Such immense bitterness,
Y en tus ojos la apareinecia
And in your eyes the appearance,
Como que quieres llorar
As if you want to cry.
Escucha bien mi consejo
Listen carefully to my advice,
Si quieres llegar a viejo
If you want to live to be old,
El camino que ahora llevas
The path you're on now,
No se transita por ahi
Is not the way to go.
Y hacer que son las mujeres
And to make women
El tesoro que uno quiere
The treasure that one desires,
Pero no son el motivo
But they are not the reason
Para querernos matar
To want to kill ourselves.
Es que la quiero
I love her
La quiero, la quiero, la quiero
I love her, I love her, I love her,
Pues se ha
Because she has
Llevado parte de mi corazon
Taken part of my heart.
Es que me muero
I'm dying,
Me muero, me muero,
I'm dying, I'm dying,
Pues se ha marchado
Because she has left
Sin ninguna explicacion
Without any explanation.
Escucha bien amigo mio
Listen well, my friend,
Yo tan bien mucho eh sufrido
I have also suffered a lot,
Pero aun llevo conmigo
But I still carry with me
Una muy grande ilusion
A very great hope.
Que mientras en este mundo
That while in this world
Sepamos amar profundo
We know how to love deeply,
Por que vivan las mujeres
For may women live;
Daremos gracias a dios
We will thank God.
Mejor juntos cantaremos
Together, we will sing
Y por ellas brindaremos
And we will toast to them
Desafiando la tristeza
In defiance of the sadness
Que nos invade a los dos
That invades us both.
Ya se que son las mujeres
I know that women are
El tesoro que uno quiere
The treasure that one desires,
Pero no son el motivo
But they are not the reason
Para querernos matar
To want to kill ourselves.
Es queeeee la quiero
I loveeee her
La quiero, la quiero y la quiero
I love her, I love her, and I love her
Pues se ha llevado
Because she has taken
Parte de mi corazon
Part of my heart.
Es que sin ella me muero
Without her, I am dying
Me muero, me muero
I'm dying, I'm dying
Pues se ha marchado
Because she has left
Sin ninguna explicacion
Without any explanation.
(Bis
(Repeat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.