Paroles et traduction Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - Baraja de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
jugarme
un
amor
Я
буду
играть
в
любовь.
Con
una
baraja
de
oro
С
колодой
золота
Pues
si
la
gano
ya
estuvo
Ну,
если
я
выиграю
ее,
она
уже
была.
Y
si
la
pierdo
ni
modo
И
если
я
потеряю
ее,
я
не
смогу.
Porque
yo
soy
de
los
hombres
Потому
что
я
из
мужчин.
Que
cuando
pierdo
no
lloró
Что,
когда
я
проигрываю,
он
не
плакал.
Las
mujeres
son
barajas
Женщины-это
колоды
Que
hay
que
saber
barajear
Что
нужно
знать,
чтобы
перетасовать
Pa'
saber
cuál
es
la
tuya
Па
' знать,
какой
из
них
ваш
Es
la
que
vas
a
apostar
Это
та,
на
которую
ты
будешь
ставить.
No
ya
después
de
perdido
Не
больше
после
потери
Quieras
volver
a
jugar
Вы
хотите
играть
снова
Y
si
juega
sin
malicia
И
если
он
играет
без
злобы,
Porque
no
les
tiene
miedo
Потому
что
он
их
не
боится.
Esperando
a
sota
de
oros
В
ожидании
СОТа-де-Орос
Aparece
un
caballero
Появляется
джентльмен
Dispense
mi
buen
amigo
Распределите
мой
хороший
друг
Es
que
yo
llegue
primero
Это
то,
что
я
приду
первым.
Y
ni
modo
del
reclamo
И
ни
режим
претензии
Porque
yo
llegue
a
caballo
Потому
что
я
приеду
на
лошади.
Estoy
regando
el
rosal
Я
поливаю
куст
роз.
Pa'
cortar
la
flor
de
mayo
Па
' срезать
майский
цветок
Perdóneme
rey
de
copas
Прости
меня,
Король
Кубков.
Pero
yo
soy
de
a
caballo
Но
я
из
верховой
езды.
El
que
no
lo
quiera
creer
Тот,
кто
не
хочет
в
это
верить.
Que
le
entre
a
lo
pantera
Пусть
войдет
в
пантеру.
Pierde
dinero
y
mujer
Теряет
деньги
и
женщину
Y
hasta
la
porta
moneda
И
даже
держатель
монеты
Y
a
veces
llega
a
su
casa
И
иногда
приходит
к
нему
домой.
Con
la
camisa
de
fuera
С
рубашкой
снаружи
Y
si
juega
sin
malicia
И
если
он
играет
без
злобы,
Porque
no
les
tiene
miedo
Потому
что
он
их
не
боится.
Esperando
a
sota
de
oros
В
ожидании
СОТа-де-Орос
Aparece
un
caballero
Появляется
джентльмен
Dispense
mi
buen
amigo
Распределите
мой
хороший
друг
Es
que
yo
llegue
primero
Это
то,
что
я
приду
первым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayala Garza Ramon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.