Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Cuatro Cartas
Cuatro Cartas
Четыре письма
Cuatro
cartas
le
escrito
a
la
ingrata
Четыре
письма
написал
я
неблагодарной
Y
a
ninguna
dio
contestacion
И
ни
на
одно
ты
не
ответила
Y
por
eso
la
duda
me
mata
И
потому
сомнения
терзают
меня
Y
atormenta
mi
fiel
corazon.
И
мучают
моё
верное
сердце.
Una
flor
me
recuerda
a
su
nombre
Цветок
напоминает
мне
твоё
имя
Y
esa
flor
jamas
se
acabara
И
этот
цветок
никогда
не
завянет
Si
en
tu
vida
ya
tienes
a
otro
hombre
Если
в
твоей
жизни
уже
есть
другой
мужчина
Dios
te
colme
de
felicidad.
Бог
даст
тебе
счастья.
La
mujer
deberia
maldecirla
Женщину
следовало
бы
проклясть
Pero
se
que
no
lo
voy
a
hacer
Но
я
знаю,
что
не
сделаю
этого
Por
mi
mente
paso
el
pensamiento
В
моем
сознании
промелькнула
мысль
Que
mi
madre
tambien
fue
mujer.
Что
моя
мать
тоже
была
женщиной.
Una
flor
me
recuerda
a
su
nombre
Цветок
напоминает
мне
твоё
имя
Y
esa
flor
jamas
se
acabara
И
этот
цветок
никогда
не
завянет
Si
en
tu
vida
ya
tienes
a
otro
hombre
Если
в
твоей
жизни
уже
есть
другой
мужчина
Dios
te
colme
de
felicidad...
Бог
даст
тебе
счастья...
Me
despido
mujer
vanidosa
Прощай,
тщеславная
женщина
Ya
que
no
distes
contestacion
Раз
ты
не
ответила
Quise
ser
el
dueno
de
tu
vida
Я
хотел
быть
хозяином
твоей
жизни
Pero
a
ti
te
falto
el
corazon.
Но
тебе
не
хватило
чувств.
Una
flor
me
recuerda
a
su
nombre
Цветок
напоминает
мне
твоё
имя
Y
esa
flor
jamas
se
acabara
И
этот
цветок
никогда
не
завянет
Si
en
tu
vida
ya
tienes
a
otro
hombre
Если
в
твоей
жизни
уже
есть
другой
мужчина
Dios
te
colme
de
felicidad.
Бог
даст
тебе
счастья.
Si
en
tu
vida
ya
tienes
a
otro
hombre
Если
в
твоей
жизни
уже
есть
другой
мужчина
Dios
te
colme
de
felicidad...
Бог
даст
тебе
счастья...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sigifredo Olivarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.