Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - De Nada Sirvio
De Nada Sirvio
Всё прошло впустую
Sé
de
aquel
sendero
que
llega
a
tus
labios
por
cualquier
lugar
Я
знаю
ту
тропинку,
что
ведёт
к
твоим
губам,
где
угодно
Descubrir
la
salsa
que
orquestan
tus
pasos
en
el
adoquín
Y
el
Изучил,
как
грациозно
твои
шаги
танцуют
по
брусчатке
llanto
que
escondes
tras
esa
sonrisa
И
скрытую
тоску
за
улыбкой
de
casting
barato
Y
¿de
qué
me
sirve?
За
дешёвой
актёрской
игрой,
и
что
мне
с
этим
делать?
No
sirve
de
nada
Conozco
el
aroma
que
dejan
tus
sueños
si
es
que
В
этом
нет
никакого
смысла.
Я
знаю
аромат
твоих
грёз,
если
они
ещё
остались
puede
haber
Sé
que
piensas
mucho,
Знаю,
о
чём
ты
так
много
думаешь,
hablas
demasiado
y
resuelves
poco
Sé
cuando
estás
fría
y
aparentas
Зря
болтаешь,
а
делаешь
так
мало.
Знаю,
когда
ты
холодна,
а
притворяешься
fuegos
por
condescender
Sé
que
a
veces
mientes
y
yo
Пламенной
лишь
для
того,
чтобы
угодить.
Знаю,
что
ты
порой
лжёшь,
а
я
hago
maromas
por
no
descubrirte
Y
¿de
qué
me
sirve?
Выкручиваюсь,
лишь
бы
тебя
не
разоблачить,
и
что
мне
с
этим
делать?
No
sirve
de
nada
Si
tus
celos
piensan
que
no
hay
aventura
que
se
me
В
этом
нет
никакого
смысла.
Если
ты
ревнуешь,
думая,
что
ни
одно
приключение
не
устоит
resista
Que
hasta
a
veces
quisiera
parecerme
al
tipo
que
tú
crees
que
Передо
мной,
я
даже
иногда
хотел
бы
походить
на
того
парня,
каким
ты
меня
считаешь
soy
Para
tener
motivos,
Чтобы
у
нас
появились
поводы,
para
vivir
la
vida
Para
arrancarle
un
tajo
de
locura
a
esta
miseria
Чтобы
жить
полноценно,
чтобы
встряхнуться
от
этого
жалкого
De
quererte
tanto
Y
no
sirva
de
nada
No
sirve
de
nada
este
delirio
De
Любовного
безумия
и
чтобы
это
не
прошло
зря.
Но
это
всё
впустую.
aferrarnos
a
una
historia
que
murió
sin
darnos
cuenta
No
sirve
de
В
этом
нет
никакого
смысла.
Эта
одержимость
нашей
историей,
nada
este
castigo
De
buscar
en
lo
imposible
algún
borrón
y
cuenta
Бесславно
закончившаяся,
но
мы
этого
не
замечаем.
Этот
самоказнь,
nueva
No
sirve
de
nada
No
sirve
de
nada
No
sirve
de
nada
Conozco
las
Бессмысленный
поиск
во
всём
сомнительном
нового
оправдания,
как
dudas
que
te
llevan
siempre
al
mismo
lugar
Sé
que
estoy
pagando
Например,
уже
давно
оплаченных
счетов
за
то,
что
было
в
прошлом.
Я
знаю,
что
ты
facturas
pendientes
de
algo
que
pasó
Sé
que
te
desgastas
buscándole
Истлела
в
поисках
абсурдных
оправданий
реальности.
Знаю,
что
ты
иногда
говоришь
absurdos
a
la
realidad
Sé
que
a
veces
dices
Когда
тебе
просто
не
хочется
ничего
говорить.
И
что
мне
с
этим
делать?
cuando
tienes
ganas
de
no
decir
nada
Y
¿de
qué
me
sirve?
В
этом
нет
никакого
смысла.
Чтобы
найти
ответ
о
виновности,
нужны
двое.
No
sirve
de
nada
Hacen
falta
dos
para
hallar
la
ecuación
de
encontrar
Нужно
время,
которое
захочется
потратить
впустую.
un
culpable
Hace
falta
tiempo
para
tener
ganas
de
desperdiciarlo
Нужны
грёзы,
чтобы
выдержать
реальность.
Нужно
всё,
но
в
итоге
всё
Hacen
falta
sueños
para
aferrarse
a
la
realidad
Hace
falta
Оказывается
одним
и
тем
же.
И
что
мне
с
этим
делать?
todo
y
al
final
resulta
que
siempre
es
lo
mismo
Y
¿de
qué
me
sirve?
В
этом
нет
никакого
смысла.
Эта
одержимость
нашей
историей,
No
sirve
de
nada
No
sirve
de
nada
este
delirio
De
aferrarnos
a
una
Бесславно
закончившаяся,
но
мы
этого
не
замечаем.
Этот
самоказнь,
historia
que
murió
sin
darnos
cuenta
No
sirve
de
nada
este
castigo
Бессмысленный
поиск
во
всём
сомнительном
нового
оправдания,
как
De
buscar
en
lo
imposible
algún
Например,
уже
давно
оплаченных
счетов
за
то,
что
было
в
прошлом.
borrón
y
cuenta
nueva
No
sirve
de
nada
Это
всё
впустую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.