Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - De Nada Sirvio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - De Nada Sirvio




De Nada Sirvio
Всё прошло впустую
de aquel sendero que llega a tus labios por cualquier lugar
Я знаю ту тропинку, что ведёт к твоим губам, где угодно
Descubrir la salsa que orquestan tus pasos en el adoquín Y el
Изучил, как грациозно твои шаги танцуют по брусчатке
llanto que escondes tras esa sonrisa
И скрытую тоску за улыбкой
de casting barato Y ¿de qué me sirve?
За дешёвой актёрской игрой, и что мне с этим делать?
No sirve de nada Conozco el aroma que dejan tus sueños si es que
В этом нет никакого смысла. Я знаю аромат твоих грёз, если они ещё остались
puede haber que piensas mucho,
Знаю, о чём ты так много думаешь,
hablas demasiado y resuelves poco cuando estás fría y aparentas
Зря болтаешь, а делаешь так мало. Знаю, когда ты холодна, а притворяешься
fuegos por condescender que a veces mientes y yo
Пламенной лишь для того, чтобы угодить. Знаю, что ты порой лжёшь, а я
hago maromas por no descubrirte Y ¿de qué me sirve?
Выкручиваюсь, лишь бы тебя не разоблачить, и что мне с этим делать?
No sirve de nada Si tus celos piensan que no hay aventura que se me
В этом нет никакого смысла. Если ты ревнуешь, думая, что ни одно приключение не устоит
resista Que hasta a veces quisiera parecerme al tipo que crees que
Передо мной, я даже иногда хотел бы походить на того парня, каким ты меня считаешь
soy Para tener motivos,
Чтобы у нас появились поводы,
para vivir la vida Para arrancarle un tajo de locura a esta miseria
Чтобы жить полноценно, чтобы встряхнуться от этого жалкого
De quererte tanto Y no sirva de nada No sirve de nada este delirio De
Любовного безумия и чтобы это не прошло зря. Но это всё впустую.
aferrarnos a una historia que murió sin darnos cuenta No sirve de
В этом нет никакого смысла. Эта одержимость нашей историей,
nada este castigo De buscar en lo imposible algún borrón y cuenta
Бесславно закончившаяся, но мы этого не замечаем. Этот самоказнь,
nueva No sirve de nada No sirve de nada No sirve de nada Conozco las
Бессмысленный поиск во всём сомнительном нового оправдания, как
dudas que te llevan siempre al mismo lugar que estoy pagando
Например, уже давно оплаченных счетов за то, что было в прошлом. Я знаю, что ты
facturas pendientes de algo que pasó que te desgastas buscándole
Истлела в поисках абсурдных оправданий реальности. Знаю, что ты иногда говоришь
absurdos a la realidad que a veces dices
Когда тебе просто не хочется ничего говорить. И что мне с этим делать?
cuando tienes ganas de no decir nada Y ¿de qué me sirve?
В этом нет никакого смысла. Чтобы найти ответ о виновности, нужны двое.
No sirve de nada Hacen falta dos para hallar la ecuación de encontrar
Нужно время, которое захочется потратить впустую.
un culpable Hace falta tiempo para tener ganas de desperdiciarlo
Нужны грёзы, чтобы выдержать реальность. Нужно всё, но в итоге всё
Hacen falta sueños para aferrarse a la realidad Hace falta
Оказывается одним и тем же. И что мне с этим делать?
todo y al final resulta que siempre es lo mismo Y ¿de qué me sirve?
В этом нет никакого смысла. Эта одержимость нашей историей,
No sirve de nada No sirve de nada este delirio De aferrarnos a una
Бесславно закончившаяся, но мы этого не замечаем. Этот самоказнь,
historia que murió sin darnos cuenta No sirve de nada este castigo
Бессмысленный поиск во всём сомнительном нового оправдания, как
De buscar en lo imposible algún
Например, уже давно оплаченных счетов за то, что было в прошлом.
borrón y cuenta nueva No sirve de nada
Это всё впустую.





Writer(s): Freddie Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.