Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - El Corrido de Andrés Hernández - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - El Corrido de Andrés Hernández




El Corrido de Andrés Hernández
Andrés Hernández's Ballad
Voy a cantarles señores, la historia de un gran amigo
I'm going to sing to you, ladies and gentlemen, the story of a great friend
Que ha sido y siempre será, por todos muy bien querido
Who was and always will be, truly beloved by all
A mi me duele en verdad, componerle este corrido
It really pains me, my dear, to compose this ballad about him
Su nombre es Andrés Hernández, fue muy feliz con su Alicia
His name is Andrés Hernández, he was very happy with his Alicia
Era su más grande amor, ella era toda su vida
She was his greatest love, she was his whole life
Pero el destino traidor, le arrebató su familia
But cruel fate, my dear, snatched his family away from him
Año 2000 no te vallas, pues conmigo estás pendiente
2000 don't go away, for you are still pending with me
El 6 de Agosto me vi, envuelto en un accidente
On August 6th, I found myself, involved in an accident
Por culpa de un tomador, falleció toda mi gente
Through the fault of a drunk driver, my entire family perished
Andrés Hernández decía, con su dolor en un grito
Andrés Hernández cried out, with his pain in a scream
Ya no te volverá a ver, amorcito consentido
You will never see her again, my cherished love
Que hoy descanse en paz, también mis dos angelitos
May she rest in peace today, as well as my two little angels
En la ciudad Mission, Texas, vivir en ti fue delicia
In the city of Mission, Texas, living in you was pure joy
Allá por la Milla 3, fui feliz con mi familia
Over there on Mile 3, I was happy with my family
Tu me viste amanecer, en los brazos de mi Alicia
You saw me wake up, in the arms of my Alicia
Adiós camioneta blanca, no te vuelvo a manejar
Farewell, white pickup truck, I will never drive you again
Por la pena de mi ausencia, de negro te pintarán
Because of the sorrow of my absence, they will paint you black
Al igual que Andrés mi amor, también de luto estarás
Just like Andrés, my dear, you will also be in mourning
Adiós mi comadre Livia, me voy para el otro plano
Farewell, my comadre Livia, I am leaving for the other side
Les encargo a mi bebé, a mi Andresito adorado
I entrust my baby to you, my adored little Andrés
Y a ustedes les brindaré, mi restauran Los Arados
And I will give you my restaurant Los Arados
Vuela paloma sin nido, con rumbo a la 83
Fly away, dove without a nest, heading towards 83
Donde perdí a mis dos hijos, y a mi adorada mujer
Where I lost my two sons, and my beloved wife
Pide le a dios tomador, que te quite de bebé
Ask God, you drunkard, to take your baby away from you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.