Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - El Espejo
Rodeada
de
amigas
te
enontrabas
You
were
surrounded
by
your
friends.
La
tarde
que
frente
a
ti
pasaba
That
afternoon,
you
walked
past
me.
Con
tristesa
oi
que
te
desian
I
sadly
heard
them
tell
you,
Que
baja
esta
callendo
tu
mirada.
That
your
eyes
were
losing
their
sparkle.
Yo
se
que
mi
cariño
has
despreciado
I
know
that
you
have
rejected
my
love.
Mil
hombres
te
ofrecen
sus
riquesas
A
thousand
men
offer
you
their
wealth,
Yo
solo
un
corazon
casi
postrero
I
only
offer
a
heart
that
is
almost
gone,
Porque
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza.
Because
I
am
sinking
in
poverty.
Las
nubes
por
el
cielo
van
llorando
The
clouds
pass
by
weeping
through
the
sky
Las
aves
van
cantando
mi
tristeza
The
birds
sing
of
my
sadness
Solo
tu
de
mi
ya
ni
te
acuerdas
Only
you
no
longer
remember
me
Porque
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza
Because
I
am
sinking
in
poverty
Solo
tu
de
mi
ya
no
te
acuerdas
Only
you
no
longer
remember
me
Porque
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza...
Because
I
am
sinking
in
poverty...
Ya
casi
ni
recuerdo
quien
me
dijo
I
hardly
remember
who
told
me
Cuidado
no
vayas
a
humillarte
Be
careful
not
to
humiliate
yourself.
Tal
vez
fueron
palabras
de
mi
madre
Perhaps
they
were
my
mother's
words,
Palabras
de
un
cariño
que
no
podria
engañarme.
Words
of
love
that
could
not
deceive
me.
Collares
de
perlas
te
habran
dado
You
will
have
been
given
pearl
necklaces.
Dinero
y
amor
segun
parece
Money
and
love,
it
seems.
Yo
espero
que
el
espejo
te
defraude
I
hope
the
mirror
lets
you
down.
Al
fin
que
la
pobreza
no
embejese.
After
all,
poverty
does
not
age
you.
Las
nubes
por
el
cielo
van
llorando
The
clouds
pass
by
weeping
through
the
sky
Las
aves
van
cantando
mi
tristeza
The
birds
sing
of
my
sadness
Solo
tu
de
mi
ya
ni
te
acuerdas
Only
you
no
longer
remember
me
Porque
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza
Because
I
am
sinking
in
poverty
Solo
tu
de
mi
ya
no
te
acuerdas
Only
you
no
longer
remember
me
Porque
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza...
Because
I
am
sinking
in
poverty...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.