Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - El Federal de Caminos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - El Federal de Caminos




El Federal de Caminos
Федеральный дорожный патрульный
En Reynosa Tamaulipas
В Рейносе, Тамаулипас,
Los hombres son decididos
Мужчины решительны,
Por eso los recordamos
Поэтому мы помним их,
Cantandoles sus corridos
Поя им их коридо.
Han matado alla en Zacatecas
Убили там, в Сакатекасе,
A un Federal de Caminos
Федерального дорожного патрульного.
Era de verdad muy hombre
Он был действительно храбрым,
Al peligro desafiaba
Бросал вызов опасности,
Honor le hacia al uniforme
Чтил форму,
Y a la escuadra que cargaba
И пистолет, который носил.
En las cachas tenia su nombre
На рукоятке было выгравировано его имя,
Javier Peña se llamaba
Хавьер Пенья звали его.
Javier su deber cumplia
Хавьер выполнял свой долг,
Como poder olvidarlo
Как можно его забыть?
Cuando sonriendo decía
Когда он, улыбаясь, говорил,
Da tristeza al recordarlo
Грустно вспоминать об этом.
Que me canten los Bravos del Norte
Пусть "Дикие с Севера" споют мне,
El corrido de Gerardo
Коридо Херардо.
Recuerdo aquella mañana
Помню то утро,
Por cierto era Martes 13
Кстати, это была пятница, 13-е.
Ponte el chaleco de malla
"Надень бронежилет",
Javier le decia al Jefe
Сказал Хавьер начальнику.
Mas de pronto sonó una metralla
Но вдруг загрохотала автоматная очередь,
Y a los dos les dieron muerte
И обоих убили.
No les dieron tiempo a nada
Им не дали ни единого шанса,
Ya sabian que era valiente
Они знали, что он был храбрым,
Les pusieron la emboscada
Устроили засаду,
Para poder darle muerte
Чтобы убить его.
A Javier el valor le sobraba
Хавьеру не занимать было храбрости,
Porque era del mero Norte
Ведь он был с самого Севера.
Javier su deber cumplia
Хавьер выполнял свой долг,
Como poder olvidarlo
Как можно его забыть?
Cuando sonriendo decía
Когда он, улыбаясь, говорил,
Da tristeza al recordarlo
Грустно вспоминать об этом.
Que me canten los Bravos del Norte
Пусть "Дикие с Севера" споют мне,
El Corrido de Gerardo.
Коридо Херардо.





Writer(s): Reynaldo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.