Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - La Pura Maña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
tus
palabras
de
aliento
My
words
of
affection
do
not
matter
De
tapar
otro
momento
lo
que
me
quieras
contar
You
no
longer
wish
to
hear
what
I
may
say
Se
que
no
me
quieres
de
hace
tiempo
I
am
aware
that
you
have
long
desired
separation
from
me
Y
aunque
hagas
el
intento
no
me
volveras
a
amar
Yet
you
make
an
attempt,
but
you
cannot
love
me
again
Si
hoy
solo
cuidamos
la
apariencia
If
our
current
state
is
merely
a
facade
Para
que
la
gente
crea
que
lo
nuestro
no
acabò
It
is
to
give
the
impression
that
our
relationship
is
not
over
Tu
fingiendo
que
aun
me
amas
You
pretend
that
you
still
love
me
Yo
queriendo
ser
mas
fuerte
de
lo
que
realmente
soy
I
strive
to
be
stronger
than
I
truly
am
Y
eso
a
mi
me
està
matando
lentamente
The
situation
is
slowly
killing
me
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Let
us
speak
the
truth
Decirnos
todo
frente
a
frente
Let
us
communicate
openly
with
one
another
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Tell
me
that
you
do
not
love
me,
that
there
is
nothing
left
of
mine
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
That
another
has
entered
your
heart
and
taken
your
love
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Tell
me
all
that
you
have
always
kept
hidden
to
avoid
hurting
me
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Tell
me
that
you
are
happier
now
that
you
can
leave
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Allow
me
to
weep
over
our
lost
love
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Today
I
will
finally
be
able
to
admit
how
painful
it
was
to
lose
you
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
I
will
never
again
have
to
pretend
to
be
strong
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
I
suffer
over
your
love,
and
I
will
openly
declare
it
Asi
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Perhaps
that
will
allow
me
to
erase
you
from
my
mind
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
And
if
so,
I
will
never
love
you
again
Y
eso
a
mi
me
esta
matando
lentamente
The
situation
is
slowly
killing
me
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Let
us
speak
the
truth
Decirnos
todo
frente
a
frente
Let
us
communicate
openly
with
one
another
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Tell
me
that
you
do
not
love
me,
that
there
is
nothing
left
of
mine
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
That
another
has
entered
your
heart
and
taken
your
love
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Tell
me
all
that
you
have
always
kept
hidden
to
avoid
hurting
me
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Tell
me
that
you
are
happier
now
that
you
can
leave
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Allow
me
to
weep
over
our
lost
love
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Today
I
will
finally
be
able
to
admit
how
painful
it
was
to
lose
you
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
I
will
never
again
have
to
pretend
to
be
strong
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
I
suffer
over
your
love,
and
I
will
openly
declare
it
Asi
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Perhaps
that
will
allow
me
to
erase
you
from
my
mind
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
And
if
so,
I
will
never
love
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.