Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - La Pura Maña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pura Maña
Чистая Прихоть
Guarda
tus
palabras
de
aliento
Храни
свои
слова
поддержки,
De
tapar
otro
momento
lo
que
me
quieras
contar
Скрывая
за
ними
то,
что
хочешь
мне
сказать.
Se
que
no
me
quieres
de
hace
tiempo
Я
знаю,
ты
меня
давно
не
любишь,
Y
aunque
hagas
el
intento
no
me
volveras
a
amar
И
как
бы
ты
ни
пыталась,
не
сможешь
полюбить
опять.
Si
hoy
solo
cuidamos
la
apariencia
Если
сегодня
мы
лишь
сохраняем
видимость,
Para
que
la
gente
crea
que
lo
nuestro
no
acabò
Чтобы
люди
верили,
что
наше
не
кончено,
Tu
fingiendo
que
aun
me
amas
Ты
притворяешься,
что
все
еще
любишь
меня,
Yo
queriendo
ser
mas
fuerte
de
lo
que
realmente
soy
А
я
пытаюсь
быть
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле.
Y
eso
a
mi
me
està
matando
lentamente
И
это
медленно
убивает
меня.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Давай
поговорим
начистоту,
Decirnos
todo
frente
a
frente
Скажем
все
друг
другу
в
лицо.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Скажи,
что
не
любишь
меня,
что
от
меня
ничего
не
осталось,
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Что
кто-то
другой
вошел
в
твою
жизнь
с
любовью
в
глазах.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Скажи
то,
что
ты
всегда
молчала,
чтобы
не
ранить
меня,
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Скажи,
что
ты
счастливее
теперь,
когда
можешь
уйти.
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Позволь
мне
горько
оплакать
твою
любовь,
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Сегодня
я
наконец
смогу
сказать,
что
мне
больно
тебя
потерять.
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
Мне
больше
никогда
не
придется
быть
сильным,
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Я
страдаю
от
твоей
любви,
я
скажу
это
открыто,
Asi
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Может
быть,
так
я
смогу
выбросить
тебя
из
головы.
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
И
если
так,
то
я
никогда
больше
не
полюблю
тебя.
Y
eso
a
mi
me
esta
matando
lentamente
И
это
медленно
убивает
меня.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Давай
поговорим
начистоту,
Decirnos
todo
frente
a
frente
Скажем
все
друг
другу
в
лицо.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Скажи,
что
не
любишь
меня,
что
от
меня
ничего
не
осталось,
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Что
кто-то
другой
вошел
в
твою
жизнь
с
любовью
в
глазах.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Скажи
то,
что
ты
всегда
молчала,
чтобы
не
ранить
меня,
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Скажи,
что
ты
счастливее
теперь,
когда
можешь
уйти.
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Позволь
мне
горько
оплакать
твою
любовь,
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Сегодня
я
наконец
смогу
сказать,
что
мне
больно
тебя
потерять.
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
Мне
больше
никогда
не
придется
быть
сильным,
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Я
страдаю
от
твоей
любви,
я
скажу
это
открыто,
Asi
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Может
быть,
так
я
смогу
выбросить
тебя
из
головы.
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
И
если
так,
то
я
никогда
больше
не
полюблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.