Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Linda Chiquilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
me
dará
los
besos,
que
tu
me
diste
linda
chiquilla,
Кто
даст
мне
поцелуи,
что
дарила
мне
ты,
красавица,
Quien
me
dará
pasión
como
la
tuya
que
no
se
olvida,
Кто
даст
мне
страсть,
подобную
твоей,
что
не
забывается,
Quien
me
dará
su
cuerpo
como
lo
hacías
linda
chiquilla,
Кто
даст
мне
своё
тело,
как
то,
что
давала
ты,
красавица,
Quien
me
dará
el
aliento,
que
con
tus
besos
siempre
tenía,
...
Кто
даст
мне
то
вдохновение,
что
всегда
было
у
меня
с
твоими
поцелуями,
...
Linda
chiquilla,
tu
indiferencia,
me
esta
matando
sin
compasión,
Красавица,
твоё
безразличие
убивает
меня
без
сострадания,
Porque
no
escuchas
como
te
llora,
como
te
llora
mi
corazón,
Ведь
ты
не
слышишь,
как
плачет,
как
плачет
моё
сердце,
Linda
chiquilla
vuelve
conmigo,
quiero
tener
otra
vez
tu
amor,
Красавица,
вернись
ко
мне,
я
хочу
снова
обладать
твоей
любовью,
No
quiero
ser
parte
de
tu
olvido,
porque
destrozas
mi
corazón.
Я
не
хочу
быть
частью
твоих
воспоминаний,
потому
что
ты
разбиваешь
моё
сердце.
Quien
reirá
conmigo,
con
la
dulzura
que
tu
lo
hacías,
Кто
будет
смеяться
со
мной,
с
той
нежностью,
с
которой
смеялась
ты,
Quien
me
dará
su
enojo,
de
vez
en
cuando
linda
chiquilla,
Кто
будет
сердиться
на
меня,
иногда,
красавица,
Quien
me
estará
esperando,
en
esa
casa
que
esta
vacía,
Кто
будет
ждать
меня
в
том
пустом
доме,
Porque
nada
la
llena,
sin
tu
presencia
linda
chiquilla,
...
Ведь
его
ничто
не
способно
заполнить,
кроме
твоего
присутствия,
красавица,
...
Linda
chiquilla,
tu
indiferencia,
me
esta
matando
sin
compasión,
Красавица,
твоё
безразличие
убивает
меня
без
сострадания,
Porque
no
escuchas
como
te
llora,
como
te
llora
mi
corazón,
Ведь
ты
не
слышишь,
как
плачет,
как
плачет
моё
сердце,
Linda
chiquilla
vuelve
conmigo,
quiero
tener
otra
vez
tu
amor,
Красавица,
вернись
ко
мне,
я
хочу
снова
обладать
твоей
любовью,
No
quiero
ser
parte
de
tu
olvido,
porque
destrozas
mi
corazón
Я
не
хочу
быть
частью
твоих
воспоминаний,
потому
что
ты
разбиваешь
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Ibarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.