Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - No Me Lo Crean A Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - No Me Lo Crean A Mi




No Me Lo Crean A Mi
Don't Believe Me
Caminando por las vías del viejo ferrocarril
Walking along the tracks of the old railroad
Allá en Cuchillo Parado paseándome andaba ahí
In Cuchillo Parado I was walking around there
Cuando surgió una tragedia no me lo crean a mi
When a tragedy struck, don't believe me
Un anciano viendo al cielo a Pancho Villa invoco
An old man looking at the sky invoked Pancho Villa
Mientras tirado en el suelo un funcionario quedo
While lying on the ground an official was left
Con un balazo certero que el anciano le pegó
With an accurate gunshot that the old man gave him
Cuando me fui yo acercando a los hechos presenciar
When I went closer to witnessing the events
Mi sorpresa fue masiva cuando alcance yo a escuchar
My surprise was massive when I reached to listen
Que aquel alto funcionario al anciano iba a matar
That that high official was going to kill the old man
En menos que canta un gallo la policía me agarro
Faster than a rooster crows, the police caught me
Pensaban que de aquel crimen yo había sido el malhechor
They thought I was the perpetrator of that crime
Pero gracias al anciano pronto todo se aclaro
But thanks to the old man, everything was soon clarified
Cuando llegan los soldados viene la investigación
When the soldiers arrive, the investigation comes
Lo que hasta ahorita he contado no tiene mucho valor
What I have told so far has little value
Pero pongan bien cuidado porque ahí viene lo mejor
But pay close attention because here comes the best
El sargento que venia al frente del pelotón
The sergeant who came at the head of the platoon
Con respeto y cortecia escuchaba aquel señor
With respect and courtesy, he listened to that gentleman
Yo lo he matado sargento en defensa de mi honor
I killed him, sergeant, in self-defense.
Aquel alto funcionario del rancho se apodero
That high official took over the ranch
Que con tanto sacrificio al anciano le costo
That with so much sacrifice it cost the old man
Porque noventa y cinco años no se viven de gorreon
Because 95 years is not lived without sponging
Yo fui un dorado de villa y no puedo soportar
I was one of Villa's dorados and I cannot bear
Que las leyes de hoy en dia nos vengan a apantallar
That today's laws come to amaze us.
Por eso tuve que hacerlo orden de mi general
That's why I had to do it, by order of my general.
El sargento que venia al frente del peloton
The sergeant who came at the head of the platoon
Alzo la vista hacia el cielo y a Pancho Villa invoco
Raised his eyes to the sky and invoked Pancho Villa
Le dio su mano al anciano y ahi lo condecoro
He gave the old man his hand and decorated him there
Paloma que mas nos falta ve pero sin dilacion
Dove, what else do we need? Go, but without delay
A decirle a Pancho Villa que sigue siendo el mejor
To tell Pancho Villa that he is still the best
Que algún dia vuelva y termine con nuestra revolución
That someday he will come back and finish our revolution





Writer(s): Fidencio Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.