Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - No Me Lo Crean A Mi
No Me Lo Crean A Mi
Don't Believe Me
Caminando
por
las
vías
del
viejo
ferrocarril
Walking
along
the
tracks
of
the
old
railroad
Allá
en
Cuchillo
Parado
paseándome
andaba
ahí
In
Cuchillo
Parado
I
was
walking
around
there
Cuando
surgió
una
tragedia
no
me
lo
crean
a
mi
When
a
tragedy
struck,
don't
believe
me
Un
anciano
viendo
al
cielo
a
Pancho
Villa
invoco
An
old
man
looking
at
the
sky
invoked
Pancho
Villa
Mientras
tirado
en
el
suelo
un
funcionario
quedo
While
lying
on
the
ground
an
official
was
left
Con
un
balazo
certero
que
el
anciano
le
pegó
With
an
accurate
gunshot
that
the
old
man
gave
him
Cuando
me
fui
yo
acercando
a
los
hechos
presenciar
When
I
went
closer
to
witnessing
the
events
Mi
sorpresa
fue
masiva
cuando
alcance
yo
a
escuchar
My
surprise
was
massive
when
I
reached
to
listen
Que
aquel
alto
funcionario
al
anciano
iba
a
matar
That
that
high
official
was
going
to
kill
the
old
man
En
menos
que
canta
un
gallo
la
policía
me
agarro
Faster
than
a
rooster
crows,
the
police
caught
me
Pensaban
que
de
aquel
crimen
yo
había
sido
el
malhechor
They
thought
I
was
the
perpetrator
of
that
crime
Pero
gracias
al
anciano
pronto
todo
se
aclaro
But
thanks
to
the
old
man,
everything
was
soon
clarified
Cuando
llegan
los
soldados
viene
la
investigación
When
the
soldiers
arrive,
the
investigation
comes
Lo
que
hasta
ahorita
he
contado
no
tiene
mucho
valor
What
I
have
told
so
far
has
little
value
Pero
pongan
bien
cuidado
porque
ahí
viene
lo
mejor
But
pay
close
attention
because
here
comes
the
best
El
sargento
que
venia
al
frente
del
pelotón
The
sergeant
who
came
at
the
head
of
the
platoon
Con
respeto
y
cortecia
escuchaba
aquel
señor
With
respect
and
courtesy,
he
listened
to
that
gentleman
Yo
lo
he
matado
sargento
en
defensa
de
mi
honor
I
killed
him,
sergeant,
in
self-defense.
Aquel
alto
funcionario
del
rancho
se
apodero
That
high
official
took
over
the
ranch
Que
con
tanto
sacrificio
al
anciano
le
costo
That
with
so
much
sacrifice
it
cost
the
old
man
Porque
noventa
y
cinco
años
no
se
viven
de
gorreon
Because
95
years
is
not
lived
without
sponging
Yo
fui
un
dorado
de
villa
y
no
puedo
soportar
I
was
one
of
Villa's
dorados
and
I
cannot
bear
Que
las
leyes
de
hoy
en
dia
nos
vengan
a
apantallar
That
today's
laws
come
to
amaze
us.
Por
eso
tuve
que
hacerlo
orden
de
mi
general
That's
why
I
had
to
do
it,
by
order
of
my
general.
El
sargento
que
venia
al
frente
del
peloton
The
sergeant
who
came
at
the
head
of
the
platoon
Alzo
la
vista
hacia
el
cielo
y
a
Pancho
Villa
invoco
Raised
his
eyes
to
the
sky
and
invoked
Pancho
Villa
Le
dio
su
mano
al
anciano
y
ahi
lo
condecoro
He
gave
the
old
man
his
hand
and
decorated
him
there
Paloma
que
mas
nos
falta
ve
pero
sin
dilacion
Dove,
what
else
do
we
need?
Go,
but
without
delay
A
decirle
a
Pancho
Villa
que
sigue
siendo
el
mejor
To
tell
Pancho
Villa
that
he
is
still
the
best
Que
algún
dia
vuelva
y
termine
con
nuestra
revolución
That
someday
he
will
come
back
and
finish
our
revolution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fidencio Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.