Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Tragos Amargos (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Tragos Amargos (En Vivo)
Bittere Schlucke (Live)
Clavado en este rincón
Festgenagelt in dieser Ecke
Como clavastes a mi corazón
So wie du mein Herz durchbohrt hast
Estos tragos que tomo yo
Diese Schlucke, die ich trinke
Son pura tristeza y son mi dolor
Sind pure Traurigkeit und sind mein Schmerz
Te fuiste no por qué
Du bist gegangen, ich weiß nicht warum
Yo que me querías y que me adorabas
Ich weiß, dass du mich liebtest und ich weiß, dass du mich anbetetest
Por si acaso, quieres regresar
Falls du zurückkehren willst
Te te voy a esperar, te voy a esperar
Ich ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten
Ahora todos ustedes van a cantar lo que sigue
Jetzt werdet ihr alle singen, was folgt
Ánimo
Auf geht's
Tragos de amargo licor
Schlucke bitteren Likörs
Que no me hacen olvidar
Die mich nicht vergessen lassen
Y me siento como un cobarde
Und ich fühle mich wie ein Feigling
Que hasta me pongo a llorar
Dass ich sogar anfange zu weinen
Te fuiste no por qué
Du bist gegangen, ich weiß nicht warum
Yo que me querías y que me adorabas
Ich weiß, dass du mich liebtest und ich weiß, dass du mich anbetetest
Por si acaso quieres regresar
Falls du zurückkehren willst
Te voy a esperar, te voy a esperar
Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten
Otra vez, todos ustedes
Nochmal, ihr alle
Los que están allá arriba también
Die da oben auch
Fuerte
Laut
Tragos de amargo licor
Schlucke bitteren Likörs
Que no me hacen olvidar
Die mich nicht vergessen lassen
Y me siento como un cobarde
Und ich fühle mich wie ein Feigling
Que hasta me pongo a llorar
Dass ich sogar anfange zu weinen
Gracias (Gracias)
Danke (Danke)
Como no con mucho cariño y con mucho gusto para todos ustedes
Aber natürlich, mit viel Zuneigung und mit großer Freude für euch alle
Que tan amablemente nos acompañan esta noche
Die uns heute Abend so freundlich begleiten
Gracias por venir de veras
Danke fürs Kommen, wirklich
Ojalá que sigan pasando, pues un momento agradable
Hoffentlich verbringt ihr weiterhin einen angenehmen Moment
Con la presencia musical de Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte
Mit der musikalischen Präsenz von Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte
El tema que viene es con todo cariño para toda esta gente linda que son ustedes
Das nächste Lied ist mit aller Zuneigung für all diese wunderbaren Leute, die ihr seid
Gracias por venir
Danke fürs Kommen
Esto se llama "Chaparra de mi Amor"
Dieses heißt „Chaparra de mi Amor“





Writer(s): Jose Concepcion Villa Cuellar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.