Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Un Capricho Natural
Un Capricho Natural
Freak of Nature
Es
un
milagro
del
cielo
o
un
capricho
natural,
It's
a
miracle
from
heaven
or
a
freak
of
nature,
Eso
solo
Dios
lo
sabe,
solo
Dios
y
nada
más,
Only
God
knows,
only
God
and
no
one
else,
Pido
su
atención
señores
a
lo
que
voy
a
cantar.
I
ask
for
your
attention,
ladies
and
gentlemen,
to
what
I'm
about
to
sing.
En
el
Museo
de
Moreno
parece
que
tiene
imán,
In
the
Moreno
Museum,
it
seems
to
have
a
magnet,
Todo
mundo
lo
visita,
todo
mundo
va
admirar
Everyone
visits
it,
everyone
goes
to
admire
Algo
que
callo
del
cielo
a
este
pueblito
de
far.
Something
that
fell
from
the
sky
to
this
little
town
of
far.
El
resultado
de
un
rayo
que
cayera
en
la
maleza
The
result
of
a
lightning
bolt
that
struck
the
undergrowth
Quemando
un
árbol
entero
del
cual
quedaron
dos
piezas,
Burning
an
entire
tree,
leaving
two
pieces,
Quiero
que
tu
seas
testigo
lo
que
es
la
naturaleza.
I
want
you
to
witness
what
nature
is.
En
una
se
alcanza
a
ver
la
figura
del
señor
In
one
you
can
see
the
figure
of
the
Lord
Pidiéndote
que
lo
sigas
camina
de
frente
al
sol,
Asking
you
to
follow
him,
walking
towards
the
sun,
Como
que
al
mundo
a
venido
a
darnos
si
bendición.
As
if
he
had
come
into
the
world
to
give
us
his
blessing.
La
otra
pieza
de
madera
parece
que
estás
mirando
The
other
piece
of
wood
looks
as
if
you
were
looking
at
La
virgen
de
Guadalupe,
que
también
te
está
llamando
The
Virgin
of
Guadalupe,
who
is
also
calling
you
Toda
la
gente
le
pide
que
les
conceda
el
milagro.
All
the
people
ask
her
to
grant
them
a
miracle.
Nos
cuenta
Dani
Moreno
que
no
encuentra
explicación
Dani
Moreno
tells
us
that
he
can't
find
an
explanation
De
aquel
árbol
tan
frondoso
que
en
figuras
convirtió
For
that
leafy
tree
that
turned
into
figures
La
virgen
de
Guadalupe
la
otra
Dios
nuestro
Señor.
The
Virgin
of
Guadalupe
and
the
other
our
Lord
God.
La
figura
de
la
Virgen,
la
figura
del
Señor,
The
figure
of
the
Virgin,
the
figure
of
the
Lord,
Dos
piezas
del
tronco
intactas
que
la
lumbre
no
tocó
Two
pieces
of
the
trunk
intact
that
the
fire
didn't
touch
Todavía
no
hemos
logrado
hallar
una
explicación.
We
still
haven't
found
an
explanation.
Todo
esto
pasa
en
Valle
en
el
museo
de
far,
All
this
happens
in
Valle
in
the
museum
of
far,
Será
un
milagro
del
cielo
o
un
capricho
natural,
Could
it
be
a
miracle
from
heaven
or
a
freak
of
nature,
Eso
solo
Dios
lo
sabe
solo
Dios
y
nada
mas.
Only
God
knows,
only
God
and
no
one
else.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.