Ramon Ayala - Casas de Madera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramon Ayala - Casas de Madera




Casas de Madera
Wooden Houses
El viento sopla
The wind is blowing
Qué frío hace afuera
How cold it is outside
Nomás rechinan las casas de madera
Only the wooden houses creak
Las hojas secas tapizan las veredas
Dry leaves cover the sidewalks
Y a me siguen cubriendo nubes negras
And dark clouds continue to cover me
El viento sopla
The wind is blowing
Y nada me consuela
And nothing comforts me
Sin ti mi vida se acaba y ni te enteras
Without you, my life is ending, and you don't even notice
Mi alma flaquea, quisiera que me vieras
My soul falters, I wish you could see me
Mi estampa es triste, me tupe la tristeza
My appearance is sad, I'm drowning in sadness
Las casas de madera
The wooden houses
Parecen derrumbarse
Seem to be collapsing
Igual que yo, se quejan
Just like me, they're complaining
Desde que te marchaste
Ever since you left
Las casas de madera
The wooden houses
Se agrietan con el aire
Are cracking with the wind
Y a mí, si no regresas
And me, if you don't come back
Un día a van a enterrarme
One day they will bury me
El viento sopla
The wind is blowing
Y nada me consuela
And nothing comforts me
Sin ti mi vida se acaba y ni te enteras
Without you, my life is ending, and you don't even notice
Mi alma flaquea, quisiera que me vieras
My soul falters, I wish you could see me
Mi estampa es triste, me tupe la tristeza
My appearance is sad, I'm drowning in sadness
Las casas de madera
The wooden houses
Parecen derrumbarse
Seem to be collapsing
Igual que yo, se quejan
Just like me, they're complaining
Desde que te marchaste
Ever since you left
Las casas de madera
The wooden houses
Se agrietan con el aire
Are cracking with the wind
Y a mí, si no regresas
And me, if you don't come back
Un día van a enterrarme
One day they will bury me





Writer(s): Paniagua Garcia Cirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.