Ramon Ayala - Contrabando Perdido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramon Ayala - Contrabando Perdido




Contrabando Perdido
Потерянная контрабанда
Con el permiso de todos
С вашего позволения, милая,
Voy a empezar a cantar
Я начну петь,
Para contarles los hechos
Чтобы рассказать вам о событиях,
De un agente federal
С участием федерального агента,
Que fue Cuauhtémoc Miranda
Которым был Куаутемок Миранда,
Lo mato un cabo aduanal
Его убил таможенный капрал.
En la garita de Ochoa
На заставе Очоа,
Municipio de Camargo
Муниципалитет Камарго,
Estaban los celadores
Дежурили таможенники,
Su cargo desempeñando
Выполняя свою работу,
Cuando llego un federal
Когда приехал федерал,
Por el jefe preguntando
Спрашивая о начальнике.
El cabo Polo Villarreal
Капрал Поло Вильярреаль,
Voz de mando en el servicio
Командующий на службе,
Le pregunto muy sereno
Очень спокойно спросил его,
Que se le ofrece mi amigo
Что вам угодно, друг мой,
Soy el oficial de turno
Я дежурный офицер,
Para servirle le dijo
К вашим услугам, сказал он.
Soy agente federal
Я федеральный агент,
Contesto muy altanero
Ответил он очень высокомерно,
Y quiero notificarte
И хочу уведомить тебя,
Que el contrabando que llevo
Что контрабанда, которую я везу,
Van a pasar los camiones
Грузовики проедут,
Diles a tus compañeros
Скажи своим товарищам,
Como los hombres derechos
Как честные люди.
El cabo le respondió
Капрал ответил ему,
Así no puedes pasarte
Так ты не можешь поступить,
En qué papel quedo yo
В каком свете я окажусь,
Acuérdate que a los hombres
Помни, что мужчин
Los justifica el honor
Оправдывает честь.
El agente muy liviano
Агент, очень быстро,
Desenfundo en un momento
Выхватил оружие в мгновение ока,
Pero el cabo de la aduana
Но таможенный капрал,
Dicen que fue más violento
Говорят, был быстрее,
Siete veces disparo
Семь раз выстрелил,
Y el agente cayó muerto
И агент упал замертво.
Ya con esta me despido
На этом я прощаюсь, милая,
Pero quiero su atención
Но прошу вашего внимания,
Nunca utilicen la fuerza
Никогда не применяйте силу,
Cuando alguien tenga razón
Когда кто-то прав,
El hombre que es de vergüenza
Человек, обладающий чувством собственного достоинства,
Responderá con valor
Ответит с мужеством.





Writer(s): J. Cárdenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.