Ramon Ayala - Corrido de los Hermanos Bedolla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramon Ayala - Corrido de los Hermanos Bedolla




Corrido de los Hermanos Bedolla
The Ballad of the Bedolla Brothers
Aquí les traigo el corrido
Here I bring you the ballad
De la hacienda de la Joya
From the hacienda of La Joya
Voy a cantar la tragedia
I will sing the tragedy
De los hermanos Bedolla
Of the Bedolla brothers
Andando los dos tomando
The two were drinking away
Efren le dice a Vicente
When Efren says to Vicente
Me gusta mucho tu esposa
I really fancy your wife
Y aunque lo sepa la gente
And everyone can know it
Vicente le contesto
Vicente replies to him
A Cristina no la nombres
Don't you speak of Cristina
Que por algo que se quiere
Because for someone you love
Siempre se matan los hombres
Men always kill each other
Pero Efren volvió a insistirle
But Efren insisted
No quería que te enteraras
I didn't want you to find out
Pues ya Cristina fue mía
Because Cristina was mine
Antes de que se casaran
Before you got married
Vicente saco su escuadra
Vicente drew his gun
Diciendo aquí esta tu amada
Saying here is your beloved
Acribillándolo a tiros
Ridding him with bullets
Allá por la madrugada
At the break of dawn
Cuando Efren cayo en el suelo
When Efren fell to the ground
También le disparo a tiempo
He shot him too
Muriendo asi por Cristina
Thus dying for Cristina
Dos hermanos al momento
Two brothers in a moment
Vuelen cenzontles norteños
Fly away, mockingbirds of the north
Y llévense este corrido
And take this ballad with you
Se mataron dos hermanos
Two brothers killed each other
Acribillándose a tiros.
Ridding each other with bullets.





Writer(s): Jose Lorenzo Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.