Paroles et traduction Ramon Ayala - Dos Monedas
Soy
el
mas
desdichado
del
mundo
Я
самый
несчастный
на
свете,
Y
la
culpa
la
tiene
este
vicio
И
виной
всему
эта
пагубная
привычка.
Me
dejo
la
mujer
que
tenia
Меня
бросила
любимая
жена,
Ahora
pierdo
tambien
a
mi
hijo.
А
теперь
я
теряю
и
сына.
El
jamas
supo
lo
que
era
un
padre
Он
никогда
не
знал,
что
такое
отец,
Porque
yo
andaba
siempre
borracho
Потому
что
я
всегда
был
пьян.
El
pidiendo
en
la
calle
limosna
Он
просил
милостыню
на
улице,
Para
que
yo
siguiera
tomando
Чтобы
я
мог
продолжать
пить.
Una
noche
lluviosa
de
invierno
В
одну
дождливую
зимнюю
ночь
Llego
el
pobre
hasta
donde
yo
estaba
Он,
бедняжка,
пришел
туда,
где
я
был,
Y
me
dijo,
perdon
papacito
ahora
si
que
no
me
dieron
nada
И
сказал:
"Прости,
папочка,
сегодня
мне
ничего
не
дали.
Tengo
hambre
y
tambien
mucho
frio,
Я
голоден
и
мне
очень
холодно,
Por
favor
hoy
no
me
digas
nada.
Пожалуйста,
сегодня
ничего
мне
не
говори".
Pero
yo
ciego
de
tanta
ira,
Но
я,
ослепленный
гневом,
Lo
golpee
hasta
casi
matarlo
y
le
dije
Избил
его
почти
до
смерти
и
сказал:
Te
vas
a
la
calle,
ya
no
pienso
seguirte
aguantando
Убирайся
на
улицу,
я
больше
не
собираюсь
тебя
терпеть.
Ya
no
tienes
ni
casa
ni
padre
У
тебя
больше
нет
ни
дома,
ни
отца,
Si
no
traes
para
seguir
tomando.
Если
не
принесешь
мне
денег
на
выпивку.
El
alcohol
y
el
sueño
me
vencieron
Алкоголь
и
сон
одолели
меня,
Despierto
casi
amaneciendo
Я
проснулся
почти
на
рассвете.
Al
abrir
la
puerta
de
la
casa
Открыв
дверь
дома,
No
crei
lo
que
yo
estaba
viendo
Я
не
поверил
тому,
что
увидел.
Ahi
estaba
mi
hijo
tirado,
Там
лежал
мой
сын,
Habia
muerto
de
hambre
y
de
frio
Он
умер
от
голода
и
холода.
En
su
mano
le
halle
dos
monedas
В
его
руке
я
нашел
две
монеты,
Que
traiba
pa
comprar
mas
vino
Которые
он
принес,
чтобы
купить
мне
еще
вина.
Y
yo
briago
no
oi
que
tocaba
А
я,
пьяница,
не
слышал,
как
он
стучал,
Y
asi
el
pobre
murio
en
el
olvido.
И
так
бедняжка
умер
в
забвении.
Por
borracho
perdi
yo
a
mi
hijo
Из-за
пьянства
я
потерял
сына
Y
a
mi
esposa
que
tanto
adoraba
И
жену,
которую
так
любил.
Yo
le
quiero
decir
a
los
padres
Я
хочу
сказать
всем
отцам,
Que
no
le
hagan
un
mal
a
sus
hijos
Чтобы
они
не
причиняли
зла
своим
детям.
Tal
vez
dios
me
mando
este
castigo
Возможно,
Бог
послал
мне
это
наказание
Por
tirarme
a
la
senda
del
vicio.
За
то,
что
я
ступил
на
путь
порока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galvez Jorge L, Armenta Jesus M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.