Paroles et traduction Ramon Ayala - El Diamante
De
Odessa
Texas
salieron
un
sabado
en
la
mañana
Из
Одессы,
штат
Техас,
они
выехали
в
субботу
утром.
Al
Diamante
se
llevaron
a
cumplir
una
revancha
Они
отвезли
Алмаза,
чтобы
отомстить
за
поражение.
Por
miedo
se
la
pidieron
en
Ojinaga
Chihuahua
Из
страха
они
вызвали
их
на
бой
в
Охинаге,
Чиуауа.
El
rey
de
todo
Chihuahua
el
rival
que
le
pusieron
Король
Чиуауа
был
соперником,
которого
они
ему
дали.
El
pueblo
estaba
de
fiesta
el
dia
aquel
que
los
corrieron
Город
праздновал
в
тот
день,
когда
их
выгнали.
Dos
de
Junio
fue
la
fecha
que
en
el
contrato
pusieron
Второе
июня
была
датой,
указанной
в
контракте.
El
Diamante
entro
sereno
amo
y
señor
de
la
pista
Алмаз
вошел
спокойно,
как
хозяин
и
властелин
арены.
Rene
Gabaldon
su
dueño
su
confianza
deposita
Рене
Габальдон,
его
хозяин,
возлагал
на
него
надежды.
Y
les
dijo
este
es
mi
cuaco
que
a
La
Dama
trae
en
lista
И
сказал
им:
"Вот
мой
конь,
который
приведёт
Даму
к
победе".
De
la
cuadra
Mi
Refugio
se
lo
llevo
Octavio
Ramos
Из
конюшни
"Мое
прибежище"
его
увез
Октавио
Рамос.
Y
de
Cuchillo
Parado
fue
Selerino
Levario
А
из
Кучильо
Парадо
- Селерино
Леварио.
El
Guero
y
Lupe
Rodriguez
los
estaban
esperando
Эль
Гуэро
и
Лупе
Родригес
их
уже
ждали.
Con
intenciones
de
triunfo
El
Macho
brinco
adelante
С
намерением
победить
Мачо
выскочил
вперед.
Ruben
"El
Guero"
Rodriguez
grito
a
Lupe
dale
alcanze
Рубен
"Эль
Гуэро"
Родригес
крикнул
Лупе:
"Лови
его!"
Ahi
perdio
el
favorito
volvio
a
ganar
El
Diamante
Там
фаворит
проиграл,
и
Алмаз
снова
победил.
La
fama
provoca
envidia
Rene
Gabaldon
lo
sabe
Слава
вызывает
зависть,
и
Рене
Габальдон
это
знает.
En
Chihuahua
y
todo
Texas
es
famoso
su
Diamante
В
Чиуауа
и
по
всему
Техасу
его
Алмаз
знаменит.
La
mitad
de
las
apuestas
con
sus
amigos
comparte
Он
делится
половиной
выигрыша
со
своими
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ayala, Nelson Diaz, Javid David Alvarez Fernandez, Eduardo Lopez Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.