Ramon Ayala - Jesús Cadena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramon Ayala - Jesús Cadena




Jesús Cadena
Хесус Кадена
Señores, voy a cantarles de versos una docena
Дамы и господа, я собираюсь спеть вам дюжину стихов
Para recordar a un hombre llamado Jesus Cadena.
Чтобы вспомнить человека по имени Хесус Кадена.
Andaba Jesus Cadena por las orillas del Huaco
Хесус Кадена бродил по берегам Уако
Diciendole a sus amigos, "A esa guera yo la mando".
Говоря своим друзьям: заставлю эту белокурую сдаться".
Jesus le dice a Jose,"Vamos al baile a La Farra
Хесус говорит Хосе: "Пойдем на бал в Ла Фарру
A cantar una canción al compas de mi guitarra.
Спеть песню под аккомпанемент моей гитары.
Decia Jesus Cadena, abrochandose una espuela,
Хесус Кадена сказал, застегивая шпору,
"Cuando Yo llege a ese baile, eh de bailar con Chabela".
"Когда я приду на этот бал, я буду танцевать с Чабелой".
Musica
Музыка
El baile se celebraba de mucha polka y corrido.
На балу царила полька и корридо.
Chabela andaba en los brazos de un hombre desconocido.
Чабела была в объятиях незнакомого мужчины.
Decia su comadre Antonia,"Chabela no andes bailando
Сказала ее кума Антония: "Чабела, не танцуй
Por aqui paso Jesus y se que te anda buscando".
Здесь проходит Хесус, и я знаю, что он тебя ищет".
Chabela le contesto con una fuerte risada,
Чабела ответила ей со смехом,
"No tenga miedo comadre. Al cabo no me hace nada".
"Не бойся, кума. Он меня не тронет".
Jesus saco su pistola para darle de balazos
Хесус вытащил свой пистолет, чтобы выстрелить в нее
Y Chabela le decia."Vengase prieto a mis brazos".
А Чабела сказала: "Иди сюда, мальчик, в мои объятия".
Contesta Jesus Cadena, "Quitate de aqui Chabela
Хесус Кадена отвечает: "Убирайся, Чабела
Que estas tratando con hombres. No con muchachos de escuela".
Ты имеешь дело с мужчинами. Не с мальчишками из школы".
Musica
Музыка
Decia la comadre Antonia,"Cadena pasa pa' dentro
Сказала кума Антония: "Кадена, проходи
A tomarte una cerveza, que se te borre ese intento".
Выпей пива, пусть забудется эта затея".
No quiso condescender. Tres tiros le disparo.
Он не захотел. Он выстрелил три раза.
Dos volaron por el viento y uno fue el que le pego.
Два просвистели в воздухе, а один попал в цель.
Decia la guera Chabela cuando estaba agonizando,
Белокурая Чабела сказала, умирая,
"Tengan cuidado muchachas. No los anden mancorrnando".
"Берегитесь, девушки. Не заигрывайте с ними".
Ya con esta me despido porque estoy en tierra ajena
А теперь я прощаюсь, потому что я на чужой земле
Aqui se acaban cantando versos de Jesus Cadena
Здесь заканчиваются стихи о Хесусе Кадена





Writer(s): Jose Luis Alaniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.