Paroles et traduction Ramon Ayala - La Mujer De Un Preso
La Mujer De Un Preso
Wife of a Prisoner
Entré
aquella
noche
de
lluvia
maldita
I
entered
that
cursed
rainy
night
A
un
viejo
bar
que
no
conocía
Into
an
old
bar
I
didn't
know
Allí
estaba
ella
bailando
y
cantando
There
she
was,
dancing
and
singing
Gozaba
la
vida
y
me
sonreía
Enjoying
life
and
smiling
at
me
Sin
darme
yo
cuenta
en
pocos
minutos
Without
me
realizing
it,
in
a
few
minutes
Estaba
a
mi
lado
y
me
seducía
She
was
by
my
side,
seducing
me
Mientras
en
la
cárcel
un
hombre
lloraba
While
in
prison
a
man
was
crying
Lloraba
de
rabia
y
yo
no
sabía
Crying
with
rage
and
I
didn't
know
Le
dije
me
gustas
quiero
que
seas
mia
I
told
her
I
like
you,
I
want
you
to
be
mine
No
quiero
saber
de
tu
vida
pasada
I
don't
want
to
know
about
your
past
life
Tu
nada
me
dices
yo
nada
te
digo
You
tell
me
nothing,
I
tell
you
nothing
Y
hagamos
de
cuenta
que
hoy
hemos
nacido
And
let's
pretend
that
today
we
were
born
A
veces
lloraba
y
yo
la
abrazaba
Sometimes
she
would
cry
and
I
would
hug
her
Y
le
preguntaba
si
algo
le
pasaba
And
I
would
ask
her
if
something
was
wrong
A
mi
me
llenaba
de
amor
y
alegria
It
filled
me
with
love
and
joy
Yo
no
me
di
cuenta
nada
me
decia.
I
didn't
realize,
she
didn't
tell
me
anything
Bajo
de
mi
puerta
dejaron
la
carta
Under
my
door
they
left
the
letter
Que
un
preso
queria
que
yo
fuera
a
verlo
That
a
prisoner
wanted
me
to
visit
him
Alli
en
esa
cárcel
me
hablo
de
hombre
a
hombre
Right
there
in
that
prison
he
spoke
to
me
man
to
man
No
rompas
mi
hogar
ni
manches
mi
nombre
Don't
break
my
home
or
tarnish
my
name
No
se
si
te
cuenta
que
ella
tiene
hijos
I
don't
know
if
he
told
you
that
she
has
children
Y
que
un
dia
yo
fui
su
marido
And
that
one
day
I
was
her
husband
Por
andar
contigo
los
dejo
de
lado
For
being
with
you,
I
put
them
aside
Nada
me
interesa,
que
siga
loqueando
I
don't
care,
let
her
keep
going
crazy
Pero
que
a
los
chicos
los
siga
cuidando...
But
may
she
keep
taking
care
of
the
children...
Le
dije
a
aquel
preso
que
nada
sabia
I
told
that
prisoner
that
I
knew
nothing
Le
di
mi
palabra
que
la
dejaria
I
gave
him
my
word
that
I
would
leave
her
Yo
la
quiero
mucho
pero
hoy
la
dejo
I
love
her
very
much,
but
today
I'm
leaving
her
Nunca
imagine
que
era
mujer
de
un
preso
I
never
imagined
she
was
the
wife
of
a
prisoner
Jure
por
mi
vida
no
volver
a
mirarla
I
swore
on
my
life
never
to
look
at
her
again
La
mujer
de
un
preso
la
mujer
de
un
preso
The
wife
of
a
prisoner,
the
wife
of
a
prisoner
Hay
que
respetarla...
You
have
to
respect
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.