Ramon Ayala - La Pura Maña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramon Ayala - La Pura Maña




La Pura Maña
La Pura Maña
Guarda tus palabras de aliento
Keep your words of encouragement to yourself
De tapar otro momento lo que me quieras contar
To cover up another moment of what you want to tell me
Se que no me quieres de hace tiempo
I know you haven't wanted me for a long time
Y aunque hagas el intento no me volveras a amar
And even if you try, you won't love me again
Si hoy solo cuidamos la apariencia
If today we only care about appearances
Para que la gente crea que lo nuestro no acabò
So that people believe that our love is not over
Tu fingiendo que aun me amas
You pretending that you still love me
Yo queriendo ser mas fuerte de lo que realmente soy
Me pretending to be stronger than I actually am
Y eso a mi me està matando lentamente
And that is killing me slowly
Vamos a hablar con la verdad
Let's talk with the truth
Decirnos todo frente a frente
Tell each other everything face to face
Dime que no me amas que de mi no queda nada
Tell me that you don't love me, that nothing is left of me
Que alguien mas entro con el amor por tu mirada
That someone else came along with love in their eyes
Dime lo que siempre te callaste por no herirme
Tell me what you always kept quiet to avoid hurting me
Dime que eres mas feliz ahora que puedes irte
Tell me you're happier now that you can leave
Dejame que llore por tu amor amargamente
Let me cry for your love bitterly
Hoy al fin podre decir que me dolio perderte
Today I will finally be able to say that it hurt to lose you
Ya nunca jamas voy a tener que ser mas fuerte
I will never have to be strong again
Sufro por tu amor voy a decirlo abiertamente
I'm suffering for your love, I'm going to say it openly
Asi talvez pueda sacarte de mi mente
Maybe that way I can get you out of my mind
Y si es asi jamas yo vuelva a quererte
And if that's the case, I will never love you again
Y eso a mi me esta matando lentamente
And that is killing me slowly
Vamos a hablar con la verdad
Let's talk with the truth
Decirnos todo frente a frente
Tell each other everything face to face
Dime que no me amas que de mi no queda nada
Tell me that you don't love me, that nothing is left of me
Que alguien mas entro con el amor por tu mirada
That someone else came along with love in their eyes
Dime lo que siempre te callaste por no herirme
Tell me what you always kept quiet to avoid hurting me
Dime que eres mas feliz ahora que puedes irte
Tell me you're happier now that you can leave
Dejame que llore por tu amor amargamente
Let me cry for your love bitterly
Hoy al fin podre decir que me dolio perderte
Today I will finally be able to say that it hurt to lose you
Ya nunca jamas voy a tener que ser mas fuerte
I will never have to be strong again
Sufro por tu amor voy a decirlo abiertamente
I'm suffering for your love, I'm going to say it openly
Asi talvez pueda sacarte de mi mente
Maybe that way I can get you out of my mind
Y si es asi jamas yo vuelva a quererte
And if that's the case, I will never love you again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.