RAMON ORLANDO - Gotas De Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAMON ORLANDO - Gotas De Pena




Gotas De Pena
Drops of Sorrow
Nunca me pidas que yo la olvide
Never ask me to forget her
Porque no puedo
Because I can't
No lo concibe mi corazón
My heart can't comprehend it
Mejor me muero
I'd rather die
Nunca me pidas que yo la olvide porque no puedo
Never ask me to forget her because I can't
No lo concibe mi corazón, mejor me muero
My heart can't comprehend it, I'd rather die
Que busque otra, que deje ya tanta tristeza
That she should find someone else, that she should leave all this sadness behind
Es imposible, porque su amor aún me interesa
It's impossible, because I'm still interested in her love
Gotas de pena de mis ojos brotarán
Drops of sorrow will flow from my eyes
Si ella me olvida, si no la vuelvo a mirar
If she forgets me, if I never see her again
Si me desprecia, si no puedo más besar
If she scorns me, if I can no longer kiss
Su boca tierna
Her tender mouth
Gotas de pena como un río brotarán
Drops of sorrow will flow like a river
Dentro de mi alma donde ella es manantial
Inside my soul where she is a spring
Gotas de pena voy a derramar
Drops of sorrow I will shed
A derramar
To shed
¿Qué voy hacer?, si me olvidó, si la perdí, si se marchó
What will I do, if she forgot me, if I lost her, if she left
¡Pobre de mí!, derramaré gotas de pena
Poor me!, I will shed drops of sorrow
¿Qué voy hacer sin el clamor de su reír?, su dulce voz
What will I do without the sound of her laughter, her sweet voice
Su cruel partir me dejará gotas de pena
Her cruel departure will leave me with drops of sorrow
Nunca me pidas que yo la olvide porque no puedo
Never ask me to forget her because I can't
No lo concibe mi corazón, mejor me muero
My heart can't comprehend it, I'd rather die
Que busque otra, que deje ya tanta tristeza
That she should find someone else, that she should leave all this sadness behind
Es imposible, porque su amor aún me interesa
It's impossible, because I'm still interested in her love
Gotas de pena de mis ojos brotarán
Drops of sorrow will flow from my eyes
Si ella me olvida, si no la vuelvo a mirar
If she forgets me, if I never see her again
Si me desprecia, si no puedo más besar
If she scorns me, if I can no longer kiss
Su boca tierna
Her tender mouth
Gotas de pena como un río brotarán
Drops of sorrow will flow like a river
Dentro de mi alma donde ella es manantial
Inside my soul where she is a spring
Gotas de penas voy a derramar
Drops of sorrow I will shed
A derramar
To shed
¿Qué voy hacer?, si me olvidó, si la perdí, si se marchó
What will I do, if she forgot me, if I lost her, if she left
¡Pobre de mí!, derramaré gotas de pena
Poor me!, I will shed drops of sorrow
¿Qué voy hacer sin el clamor de su reír?, su dulce voz
What will I do without the sound of her laughter, her sweet voice
Su cruel partir me dejará gotas de pena
Her cruel departure will leave me with drops of sorrow
¿Qué voy hacer?, si me olvidó, si la perdí, si se marchó
What will I do, if she forgot me, if I lost her, if she left
¡Pobre de mí!, derramaré gotas de pena
Poor me!, I will shed drops of sorrow
¿Qué voy hacer sin el clamor de su reír?, su dulce voz
What will I do without the sound of her laughter, her sweet voice
Su cruel partir me dejará gotas de pena
Her cruel departure will leave me with drops of sorrow





Writer(s): Francisco Ramon Santana Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.