RAMON ORLANDO - No Hay Nadie Más - traduction des paroles en allemand

No Hay Nadie Más - RAMON ORLANDOtraduction en allemand




No Hay Nadie Más
Niemand sonst
No hay nadie más pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
No hay nadie mas pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
No hay nadie mas pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no, no)
(Niemand sonst, nein, nein)
No hay nadie mas pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no, no)
(Niemand sonst, nein, nein)
Tu eres todo para mi
Du bist alles für mich
Tu mi luna y mi sol
Du mein Mond und meine Sonne
El rostro que quiero ver, Cada día al despertarme
Das Gesicht, das ich sehen will, jeden Tag beim Aufwachen
Un vacio habia en mi, Lo llenaste con tu amor
Eine Leere war in mir, du hast sie mit deiner Liebe gefüllt
Y cambiaste mi existir
Und du hast mein Dasein verändert
Llenándome de alegría, dicha, gozo y felicidad.
Mich mit Freude, Glückseligkeit, Wonne und Glück erfüllt.
No hay nadie mas pa' sustituirte,
Niemand sonst kann dich ersetzen,
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no, no)
(Niemand sonst, nein, nein)
No hay nadie mas pa' sustituirte,
Niemand sonst kann dich ersetzen,
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no)
(Niemand sonst, nein)
...ALELUYA
...HALLELUJA
No hay nadie mas pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no, no)
(Niemand sonst, nein, nein)
No hay nadie mas pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien más me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no, no)
(Niemand sonst, nein, nein)
Tu eres todo para mi
Du bist alles für mich
Tu mi luna y mi sol
Du mein Mond und meine Sonne
El rostro que quiero ver, Cada día al despertarme
Das Gesicht, das ich sehen will, jeden Tag beim Aufwachen
Un vacio habia en mi, Lo llenaste con tu amor
Eine Leere war in mir, du hast sie mit deiner Liebe gefüllt
Y cambiaste mi existir
Und du hast mein Dasein verändert
Llenándome de alegría, dicha, gozo y felicidad.
Mich mit Freude, Glückseligkeit, Wonne und Glück erfüllt.
No hay nadie más pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
No hay nadie más pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
No hay nadie mas pa' sustituirte
Niemand sonst kann dich ersetzen
Amar a alguien mas me hes imposible
Jemand anderen zu lieben, ist mir unmöglich
(No hay nadie mas no, no)
(Niemand sonst, nein, nein)
No hay nadie mas pa' sustituir te
Niemand sonst kann dich ersetzen





Writer(s): Ramon Orlando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.