Paroles et traduction RAMON ORLANDO - Quiero de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulce
pasión
que
devora
Сладкая
страсть,
что
пожирает,
Labios
de
miel
que
provocan
Губы
медовые,
что
манят,
Fiebre
de
estar
a
tu
lado
Жар
от
того,
что
рядом
ты,
Sintiéndote
tan
mía
Чувствуя
тебя
своей.
Y
en
el
vaivén
de
las
olas
И
в
колыхании
волн,
De
esto
que
es
más
que
locura
Этого
чувства,
что
больше,
чем
безумие,
De
esta
tormenta
que
impide
al
sol
brillar
Этого
шторма,
что
солнцу
не
дает
сиять,
Que
quiere
más
amar
y
amar
Что
хочет
любить
все
больше
и
больше,
Y
no
nos
permite
siquiera
pensar
И
не
дает
нам
даже
думать.
Quiero
de
ti
la
dulzura
que
tiene
tu
boca
Хочу
от
тебя
твоей
сладкой
нежности
губ,
Quiero
perderme
en
el
fuego
febril
que
trastorna
Хочу
потеряться
в
огне
лихорадочном,
что
сводит
с
ума,
Quiero
del
agua
que
apaga
esta
sed
que
atormenta
Хочу
воды,
что
утолит
эту
жажду
мучительную,
Y
que
Unidos
se
fundan
mi
alma
y
tu
ser
И
чтобы
слились
воедино
душа
моя
и
твоя,
Y
juntos
volar
firmes
piel
a
piel
al
espacio
sin
volver
И
вместе
взлететь,
крепко
обнявшись,
в
космос,
не
возвращаясь.
En
cada
espacio
que
vivas
В
каждом
мгновении
твоей
жизни,
Yo
quiero
estar
en
tu
vida
Я
хочу
быть
рядом,
Como
el
olor
de
tu
cuerpo
pegado
a
ti
Как
запах
твоего
тела,
прижавшись
к
тебе,
Ligado
a
ti,
unido
a
ti,
querida
Связанный
с
тобой,
единый
с
тобой,
любимая.
Y
en
el
vaivén
de
las
olas
И
в
колыхании
волн,
De
esto
que
es
más
que
locura
Этого
чувства,
что
больше,
чем
безумие,
De
esta
tormenta
que
impide
al
sol
brillar
Этого
шторма,
что
солнцу
не
дает
сиять,
Que
quiere
más
amar
y
amar
Что
хочет
любить
все
больше
и
больше,
Y
no
nos
permite
siquiera
pensar
И
не
дает
нам
даже
думать.
Quiero
de
ti
la
dulzura
que
tiene
tu
boca
Хочу
от
тебя
твоей
сладкой
нежности
губ,
Quiero
perderme
en
el
fuego
febril
que
trastorna
Хочу
потеряться
в
огне
лихорадочном,
что
сводит
с
ума,
Quiero
del
agua
que
apaga
esta
sed
que
atormenta
Хочу
воды,
что
утолит
эту
жажду
мучительную,
Y
que
Unidos
se
fundan
mi
alma
y
tu
ser
И
чтобы
слились
воедино
душа
моя
и
твоя,
Y
juntos
volar
firmes
piel
a
piel
al
espacio
sin
volver
И
вместе
взлететь,
крепко
обнявшись,
в
космос,
не
возвращаясь.
Y
juntos
volar
firmes
piel
a
piel
al
espacio
sin
volver
И
вместе
взлететь,
крепко
обнявшись,
в
космос,
не
возвращаясь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.