Paroles et traduction RAMON ORLANDO - Sin las Dos
Una
carta
sobre
un
viejo
sofá
Письмо
на
старом
диване
La
muñeca
que
la
niña
olvidó
al
correr
Куклу
девочка
забыла,
убегая,
Parecía
que
tenía
mucha
prisa
Казалось,
ей
очень
нужно
было
Un
vacío
en
la
alcoba
nupcial
Пустота
в
нашей
спальне
Y
un
silencio
que
penetra
И
тишина,
проникающая
Hasta
el
fondo
de
mi
ser
В
самую
глубь
моей
души.
Increíble
y
me
niego
a
creerlo
Невероятно,
и
я
отказываюсь
верить,
Que
en
verdad
se
fue
Что
ты
действительно
ушла.
Sin
las
2 el
sentido
han
las
cosas
Без
вас
двоих
всё
потеряло
смысл,
Y
a
solas
solo
pienso
en
mis
faldas
И
в
одиночестве
я
думаю
только
о
моих
ошибках.
Sin
las
2 diera
todo
porque
esto
cambiara
Без
вас
двоих
я
бы
отдал
всё,
чтобы
это
изменить.
Me
arrepiento
y
comprendo
Я
раскаиваюсь
и
понимаю,
Quien
amo
eres
tú
Что
люблю
тебя.
Yo
no
soy
nada
sin
las
2
Я
ничто
без
вас
двоих,
Yo
necesito
su
perdón
Мне
нужно
ваше
прощение.
He
reconocido
mi
error
Я
признал
свою
ошибку,
He
aprendido
la
lección
Я
усвоил
урок.
Pierdo
el
sueño
sin
las
2
Теряю
сон
без
вас
двоих,
Noches
amargas
sin
calor
Горькие
ночи
без
тепла.
Y
si
regresas
cambiaré
И
если
вы
вернётесь,
я
изменюсь,
Gavilán
jamás
seré
Больше
не
буду
гулякой.
Solo
sombra
queda
de
lo
que
fue
Осталась
лишь
тень
того,
что
было,
Dónde
hubo
risas
solo
hay
el
eco
de
tu
amor
Там,
где
был
смех,
лишь
эхо
твоей
любви.
Y
esta
nota
tristemente
dejada
por
ella
y
tú
И
эта
записка,
грустно
оставленная
вами
обеими.
Sin
las
2 el
sentido
han
las
cosas
Без
вас
двоих
всё
потеряло
смысл,
Y
a
solas
solo
pienso
en
mis
faldas
И
в
одиночестве
я
думаю
только
о
моих
ошибках.
Sin
las
2 diera
todo
porque
esto
cambiara
Без
вас
двоих
я
бы
отдал
всё,
чтобы
это
изменить.
Me
arrepiento
y
comprendo
quien
amo
eres
tú
Я
раскаиваюсь
и
понимаю,
что
люблю
тебя.
Yo
no
soy
nada
sin
las
2
Я
ничто
без
вас
двоих,
Yo
necesito
su
perdón
Мне
нужно
ваше
прощение.
He
reconocido
mi
error
Я
признал
свою
ошибку,
He
aprendido
la
lección
Я
усвоил
урок.
Pierdo
el
sueño
sin
las
2
Теряю
сон
без
вас
двоих,
Noches
amargas
sin
calor
Горькие
ночи
без
тепла.
Y
si
regresas
cambiaré
И
если
вы
вернётесь,
я
изменюсь,
Gavilán
jamás
seré
Больше
не
буду
гулякой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.